Matthew 3:16 Greek Text Analysis
Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: Nestle 1904
βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν Πνεῦμα Θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν ἐρχόμενον ἐπ’ αὐτόν·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν πνεῦμα θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν ἐρχόμενον ἐπ' αὐτόν·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν [αὐτῷ] οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν [τὸ] πνεῦμα [τοῦ] θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν [καὶ] ἐρχόμενον ἐπ' αὐτόν·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ βαπτισθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἀνέβη εὐθὺς ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδού, ἀνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί, καὶ εἴδεν τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ’ αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ βαπτισθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἀνέβη εὐθὺς ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἀνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ’ αὐτόν·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἀνεῴχθησαν οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν πνεῦμα θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν ἐρχόμενον ἐπ’ αὐτόν·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ βαπτισθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἀνέβη εὐθὺς ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ, ἀνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδε τὸ Πνεῦμα τοῦ θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ’ αὐτόν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ βαπτισθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἀνέβη εὐθὺς ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδού, ἀνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί καὶ εἶδεν τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ' αὐτόν·
Matthew 3:16 Hebrew Bible
ויהי כאשר נטבל ישוע וימהר לעלות מן המים והנה נפתחו לו השמים וירא את רוח אלהים יורדת כיונה ונחה עליו׃
Matthew 3:16 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܥܡܕ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܡܚܕܐ ܤܠܩ ܡܢ ܡܝܐ ܘܐܬܦܬܚܘ ܠܗ ܫܡܝܐ ܘܚܙܐ ܪܘܚܐ ܕܐܠܗܐ ܕܢܚܬܐ ܐܝܟ ܝܘܢܐ ܘܐܬܬ ܥܠܘܗܝ ܀ 17 ܘܗܐ ܩܠܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܕܐܡܪ ܗܢܘ ܒܪܝ ܚܒܝܒܐ ܕܒܗ ܐܨܛܒܝܬ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible
After being baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him,King James Bible
And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:Holman Christian Standard Bible
After Jesus was baptized, He went up immediately from the water. The heavens suddenly opened for Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming down on Him.
Treasury of Scripture Knowledge
Jesus.
Mark 1:10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, …
lo.
Ezekiel 1:1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in …
Luke 3:21 Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus …
Acts 7:56 And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing …
and he.
Isaiah 11:2 And the spirit of the LORD shall rest on him, the spirit of wisdom …
Isaiah 42:1 Behold my servant, whom I uphold; my elect, in whom my soul delights; …
Isaiah 59:21 As for me, this is my covenant with them, said the LORD; My spirit …
Isaiah 61:1 The Spirit of the Lord GOD is on me; because the LORD has anointed …
Luke 3:22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove on him, …
John 1:31-34 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, …
John 3:34 For he whom God has sent speaks the words of God: for God gives not …
Colossians 1:18,19 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, …
Links
Matthew 3:16 • Matthew 3:16 NIV • Matthew 3:16 NLT • Matthew 3:16 ESV • Matthew 3:16 NASB • Matthew 3:16 KJV • Matthew 3:16 Bible Apps • Matthew 3:16 Biblia Paralela • Matthew 3:16 Chinese Bible • Matthew 3:16 French Bible • Matthew 3:16 German Bible • Bible Hub