biblesuite.com

Jeremiah 20:18 Interlinear: Why is this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days!

4100 [e]   18
lām·māh   18
לָ֤מָּה   18
Why   18
Interrog   18

2088 [e]
zeh
זֶּה֙
[is] this [that]
Pro‑ms

7358 [e]
mê·re·ḥem
מֵרֶ֣חֶם
from the womb
Prep‑m | N‑ms

3318 [e]
yā·ṣā·ṯî,
יָצָ֔אתִי
I came forth
V‑Qal‑Perf‑1cs

7200 [e]
lir·’ō·wṯ
לִרְא֥וֹת
to see
Prep‑l | V‑Qal‑Inf

5999 [e]
‘ā·māl
עָמָ֖ל
labor
N‑ms

  
 

 
 
 3015 [e]
wə·yā·ḡō·wn;
וְיָג֑וֹן
and sorrow
Conj‑w | N‑ms

3615 [e]
way·yiḵ·lū
וַיִּכְל֥וּ
that should be consumed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp

  
 
؟
 
 
 1322 [e]
bə·ḇō·šeṯ
בְּבֹ֖שֶׁת
with shame
Prep‑b | N‑fs
  
 
.
 
 
 3117 [e]
yā·māy.
יָמָֽי׃
my days
N‑mpc | 1cs

 

פ
 - 
Punc

Parallel Strong's

Holman Christian Standard Bible
Why did I come out of  the womb to see only struggle and  sorrow,  to end my life in  shame?New American Standard Bible
Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? King James Bible
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

Parallel Verses

International Standard Version
Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow, and to finish my life living in shame?American Standard Version
Wherefore came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?Young's Literal Translation
Why is this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days!

Links

Jeremiah 20:18Jeremiah 20:18 NIVJeremiah 20:18 NLTJeremiah 20:18 ESVJeremiah 20:18 NASBJeremiah 20:18 KJVJeremiah 20:18 CommentariesJeremiah 20:18 Bible AppsJeremiah 20:18 Biblia ParalelaJeremiah 20:18 Chinese BibleJeremiah 20:18 French BibleJeremiah 20:18 German BibleInterlinear BibleBible Hub