John 16:30 Interlinear: now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.'
30 3568 [e]
30 nyn
30 νῦν
30 Now
30 Adv
1492 [e]
oidamen
οἴδαμεν
we know
V-RIA-1P
1492 [e]
oidas
οἶδας
You know
V-RIA-2S
3956 [e]
panta
πάντα ,
all things
Adj-ANP
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
echeis
ἔχεις
have
V-PIA-2S
2065 [e]
erōta
ἐρωτᾷ .
should ask
V-PSA-3S
3778 [e]
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
4100 [e]
pisteuomen
πιστεύομεν
we believe
V-PIA-1P
1831 [e]
exēlthes
ἐξῆλθες .
You came forth
V-AIA-2S
Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Now we know that You know everything and don’t need anyone to question You. By this we believe that You came from God.”New American Standard Bible
"Now we know that You know all things, and have no need for anyone to question You; by this we believe that You came from God." King James Bible
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Parallel Verses
International Standard Version
Now we know that you know everything and don't need to have anyone ask you any questions. Because of this, we believe that you have come from God."American Standard Version
Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.Young's Literal Translation
now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.'
Links
John 16:30 • John 16:30 NIV • John 16:30 NLT • John 16:30 ESV • John 16:30 NASB • John 16:30 KJV • John 16:30 Commentaries • John 16:30 Bible Apps • John 16:30 Biblia Paralela • John 16:30 Chinese Bible • John 16:30 French Bible • John 16:30 German BibleInterlinear BibleBible Hub