Matthew 24:51 Interlinear: and will cut him off, and his portion with the hypocrites will appoint; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
51 2532 [e]
51 kai
51 καὶ
51 and
51 Conj
1371 [e]
dichotomēsei
διχοτομήσει
will cut in pieces
V-FIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν ,
him
PPro-AM3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5273 [e]
hypokritōn
ὑποκριτῶν
hypocrites
N-GMP
5087 [e]
thēsei
θήσει ;
will appoint
V-FIA-3S
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
2805 [e]
klauthmos
κλαυθμὸς
weeping
N-NMS
1030 [e]
brygmos
βρυγμὸς
gnashing
N-NMS
3599 [e]
odontōn
ὀδόντων .
teeth
N-GMP
Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.New American Standard Bible
and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. King James Bible
And shall cut him asunder, and appoint [him] his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Parallel Verses
International Standard Version
Then his master will punish him severely and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth." American Standard Version
and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.Young's Literal Translation
and will cut him off, and his portion with the hypocrites will appoint; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
Links
Matthew 24:51 • Matthew 24:51 NIV • Matthew 24:51 NLT • Matthew 24:51 ESV • Matthew 24:51 NASB • Matthew 24:51 KJV • Matthew 24:51 Commentaries • Matthew 24:51 Bible Apps • Matthew 24:51 Biblia Paralela • Matthew 24:51 Chinese Bible • Matthew 24:51 French Bible • Matthew 24:51 German BibleInterlinear BibleBible Hub