biblos.com

Luke 19:30 Greek Text Analysis

Text Analysis

Greek Texts

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: Nestle 1904
λέγων Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: Westcott and Hort 1881
λέγων Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ' ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
λέγων Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ' ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
εἰπών, Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην· ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν· λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰπών· Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισε· λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰπών· ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰπών, Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην· ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ’ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισε· λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰπὼν, Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον ἐφ' ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε

Parallel Verses

New American Standard Bible
saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.King James Bible
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.Holman Christian Standard Bible
and said, "Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

Treasury of Scripture Knowledge

Luke 19:32 And they that were sent went their way, and found even as he had said to them.

Luke 22:8-13 And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, …

1 Samuel 10:2-9 When you are departed from me to day, then you shall find two men …

John 14:29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is …

Links

Luke 19:30Luke 19:30 NIVLuke 19:30 NLTLuke 19:30 ESVLuke 19:30 NASBLuke 19:30 KJVLuke 19:30 Bible AppsLuke 19:30 Biblia ParalelaLuke 19:30 Chinese BibleLuke 19:30 French BibleLuke 19:30 German BibleBible Hub