約書亞記 10:34 約書亞和以色列眾人從拉吉往伊磯倫去,對著伊磯倫安營,攻打這城。
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞和以色列眾人從拉吉往伊磯倫去,對著伊磯倫安營,攻打這城。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚和以色列众人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。聖經新譯本 (CNV Traditional)
約書亞和與他在一起的眾以色列人從拉吉往伊磯倫去,對著伊磯倫安營,攻打這城。圣经新译本 (CNV Simplified)
约书亚和与他在一起的众以色列人从拉吉往伊矶伦去,对着伊矶伦安营,攻打这城。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 從 拉 吉 往 伊 磯 倫 去 , 對 著 伊 磯 倫 安 營 , 攻 打 這 城 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 书 亚 和 以 色 列 众 人 从 拉 吉 往 伊 矶 伦 去 , 对 着 伊 矶 伦 安 营 , 攻 打 这 城 。Joshua 10:34 King James Bible
And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:Joshua 10:34 English Revised Version
And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
約書亞記 15:39
拉吉、波斯加、伊磯倫、
as one of the cities given to Judah
約書亞記 10:3
所以耶路撒冷王亞多尼洗德打發人去見希伯崙王何咸、耶末王毗蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說:
約書亞記 12:12
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
約書亞記 15:39
拉吉、波斯加、伊磯倫、
鏈接 (Links)
約書亞記 10:34 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 10:34 多種語言 (Multilingual) • Josué 10:34 西班牙人 (Spanish) • Josué 10:34 法國人 (French) • Josua 10:34 德語 (German) • 約書亞記 10:34 中國語文 (Chinese) • Joshua 10:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
約書亞攻取諸邑
…33那時基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。 34約書亞和以色列眾人從拉吉往伊磯倫去,對著伊磯倫安營,攻打這城。 35當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 10:3
所以耶路撒冷王亞多尼洗德打發人去見希伯崙王何咸、耶末王毗蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說:約書亞記 10:33
那時基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。約書亞記 10:35
當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。