en.wiktionary.org

fers - Wiktionary, the free dictionary

From Wiktionary, the free dictionary

Borrowed from Middle English fers, from Old French fierce, from Medieval Latin ferzia, from Classical Persian فَرْزِین (farzīn).

fers (plural ferses)

  1. (historical) The medieval chess piece that developed into the modern queen.
    • 1898 January, A. A. McDonald, “The Origin and Early History of Chess”, in Journal of the Royal Asiatic Society‎[1], volume 30, number 1, London: Royal Asiatic Society, →DOI, →ISBN, page 138:

      With their introduction the fers and the alfil disappeared from European chess.

    • 1979 [1960], R. C. Bell, “War Games”, in Board and Table Games from Many Civilizations‎[2], 2nd edition, New York: Dover Publications, →ISBN, page 71:

      In the Chronique of Philip Mouskat (a.d. 1243), lines 23617–20, is a reference to a king of Fierges, indicating that a fers could be promoted to a king at this early period.

    • 2015 September, Nancy Marie Brown, Ivory Vikings: The Mystery of the Most Famous Chessmen in the World and the Woman Who Made Them‎[3], New York: St. Martin's Press, →ISBN, page 112:

      This fers mates him in straight lines; this fers mates him at an angle.

fers

  1. masculine plural of fer

From Proto-Germanic *firhwijaz. Krause & Slocum argue that the ending may reflect the Proto-Germanic nominative singular ending *-az.[1]

fers

  1. man

fers m

  1. plural of fer

fers

  1. second-person singular present active indicative of ferō

Borrowed from Old French fers, fiers, nominative of fer, fier, from Latin ferus.

fers (plural and weak singular ferse)

  1. brave, bold
  2. arrogant, haughty
  3. fierce, savage
  4. severe, devastating

Borrowed from Old French fierce, from Medieval Latin ferzia, from Persian فرزین (farzin).

fers (plural ferses)

  1. queen (chess piece)

From Latin versus.

fers n

  1. verse
  2. sentence, title

Strong a-stem:

From Latin versus.

fers m (genitive ferso or fersa, nominative plural fersai)

  1. verse
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 137b7

      Is he in fers-[s]o ro·gab Ch[i]rine oc techt i mBethil .i. haec requies rl. "Bid fír æm," olsesom, "is sunt bia-sa in eilithri co llae messa."

      This is the verse that Jerome sang as he went into Bethlehem, namely, haec requies and so on; “it will indeed be true,” he says: “it is here that I will be in pilgrimage until the Day of Judgement.”
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 111d1

      Noch ní accam isint saltair in fers n-ísin.

      However, we do not see that verse in the Psalter.
Masculine u-stem
singular dual plural
nominative fers fersL fersaeH, fersai
vocative fers fersL fersu
accusative fersN fersL fersu
genitive fersoH, fersaH fersoL, fersaL fersaeN
dative fersL fersaib fersaib

Initial mutations of a following adjective:

  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization
Mutation of fers
radical lenition nasalization
fers ḟers fers
pronounced with /β(ʲ)-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.