me - Wiktionary, the free dictionary
- ️Thu Sep 05 2024
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English me, from Old English mē (“me”, originally dative, but later also accusative), from Proto-West Germanic *miʀ, from Proto-Germanic *miz (“me”), from Proto-Indo-European *h₁me- (“me”).
Cognates
- (UK, Canada) enPR: mē, IPA(key): /miː/
- (US) enPR: mē, IPA(key): /mi/
- (Northern England, Ottawa Valley) enPR: mĭ, IPA(key): /mɪ/
- (some accents) enPR: mā, IPA(key): /meɪ/
- Rhymes: -iː, -eɪ, -ɪ
- Homophones: Me, mee, may (some accents)
me (first-person singular pronoun, referring to the speaker)
- The first-person singular, as the object (of a verb, preposition, etc).
- As the object (direct or indirect) of a verb.
Can you hear me?
He gave me this.
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 86:17:
Shew me a token foꝛ good, that they which hate me may ſee it, and bee aſhamed: becauſe thou, Lord, hast holpen me, and comfoꝛted me.
- (archaic, proscribed) Myself; as a reflexive direct object of a verb.
- (colloquial, proscribed) Myself; as a reflexive indirect object of a verb; the ethical dative.
1993 April, Harper's Magazine:
When I get to college, I'm gonna get me a white Nissan Sentra.
- As the object of a preposition.
Come with me.
- As the object (direct or indirect) of a verb.
- (sometimes proscribed) As the complement of the copula (be).
It wasn't me.
2017, Theresa May, “Andrew Neil interviews Theresa May: full transcript”, in The Spectator[1], archived from the original on 22 May 2017:
It's either me or Jeremy Corbyn.
- Used for the pronoun in isolation or in apposition.
Who's there? —Me.
Who did this? —Me. I did it. (≈ It was me. I did it.)
- (nonstandard or proscribed) I, the first-person singular, as the subject.
- (informal, with a conjunction, often proscribed) As the subject of a verb.
Me and my friends played a game.
- [It was] literally all me and my astrophysicist colleagues could talk about.
- Stella and me have opted to take a course called 'Autobiography and Fiction'.
- (nonstandard, not with a conjunction) As the subject of a verb. Sometimes used to indicate or imitate limited English fluency.
1844, Charles Wilkes, Narrative of the United States Exploring Expedition, volume II:
One of them, whose sobriquet was Big-headed Blackboy, was stretched out before the fire, and no answer could be obtained from him, but a drawling repetition, in grunts of displeasure, of "Bel (not) me want to go.
1899 July 20, Mrs. A[lexander] J[effrey] McKelway [i.e., Lavinia Rutherford McKelway], “Children’s Department”, in A[lexander] J[effrey] McKelway, editor, Presbyterian Standard, volume XLI, number 28, Charlotte, N.C.: The Presbyterian Publishing Company, page 14, column 1:
Well he said me mustn’t eat ’nanas cause ’nanas would make me sick.
- (nonstandard, in apposition) Would be the subject of a copula in standard English, though the copula is omitted; used to indicate or imitate limited English fluency.
1932 June, Katherine Albert, “Hey! Hey! Here Comes Johnny”, in James R. Quirk, editor, Photoplay, volume XLII, number 1, Chicago, Ill.: Photoplay Publishing Company, page 119, column 2:
1954 February 3, Mrs. John F. Underhill, “The Last Leaf; Chapter Three: Bear Tracks”, in Lawrence Maxwell, editor, Junior Guide, volume 2, number 5, Washington, D.C., page 7, column 2:
May opened the door, and a huge Indian walked into the room. “Me Bear Tracks,” he said. “Me hungry.”
- (informal, with a conjunction, often proscribed) As the subject of a verb.
![]() |
This section or entry lacks references or sources. Please help verify this information by adding appropriate citations. You can also discuss it at the Tea Room. |
Me is traditionally described as the objective pronoun, meaning it is used as the object of verbs and prepositions, while the subjective pronoun I should be used as the subject of verbs. However, "objective" pronouns are widely used as the subject of verbs in colloquial speech when they are accompanied by a conjunction, for example, "me and her are friends". This usage is traditionally considered incorrect, and "she and I are friends" is the prescriptive construction.
Using me as the lone subject of a verb (without a conjunction, e.g. "me want", "me like") is a feature of various types of both pidgin English and that of infant English-learners, and is sometimes used by speakers of standard English for jocular effect (e.g. "me likee", "me wantee").
Although in some dialects 'me' is also used as a possessive, in writing, speakers of these dialects usually write my.
Some prescriptivists object to the use of me following the verb be, as in "It wasn't me". The phrase "It was not I" is prescribed as correct, though this may be seen as extreme and used for jocular effect.
- (subject of a verb): I; my ass (vulgar)
- (complement of the copula): I
- (indirect object): us (Australia, UK)
- (marking ownership): my; mine (archaic)
- after me the deluge
- a little bird told me
- arrest-me-red
- ask me anything
- believe you me
- come at me
- date-me doc
- dip me in chocolate and throw me to the lesbians
- don't tread on me
- fixme
- fool me once
- for me
- fuck me forewards
- hear me out
- hit me
- Jack-jump-up-and-kiss-me
- kiss-me-over-the-garden-gate
- let this cup pass from me
- little old me
- look-at-me, look at me
- make me
- meet me at McDonald's
- meet me at McDonald's haircut
- me-me generation, me-me-me generation
- me-time
- Mii
- readme
- rot me
- silly me
- stap me
- stap me vitals
- strike me blind
- strike me lucky
- strike me silly
- that's all Greek to me, that's Greek to me
- that's me told
- that's news to me
- thee and me
- this is me
- touch-me-not-ish
- touch-me-not-ishness
- try me
- you had me at
me (plural mes)
- The self or personality of the speaker, especially their authentic self.
- Synonym: I
1871, George MacDonald, “[At the Back of the North Wind] Out in the Storm”, in Harry Thurston Peck, Frank R[ichard] Stockton, Julian Hawthorne, editors, Masterpieces of the World’s Literature, Ancient and Modern: The Great Authors of the World with Their Master Productions, volume XIV, New York, N.Y.: American Literary Society, published 1899, pages 7514–7515:
“Quite easily. Here you are taking care of a poor little boy with one arm, and there you are sinking a ship with the other. It can’t be like you.” “Ah, but which is me? I can’t be two mes, you know.” “No. Nobody can be two mes.” “Well, which me is me?” “Now I must think. There looks to be two.” “Yes. That’s the very point—You can’t be knowing the thing you don’t know, can you?” “No.” “Which me do you know?” “The kindest, goodest, best me in the world,” answered Diamond, clinging to North Wind. […] “Do you know the other me as well?” “No. I can’t. I shouldn’t like to.” “There it is. You don’t know the other me. You are sure of one of them?” “Yes.” “And you are sure there can’t be two mes?” “Yes.” “Then the me you don’t know must be the same as the me you do know—else there would be two mes?” “Yes.” “Then the other me you don’t know must be as kind as the me you do know?”
1948 January, Rog Phillips [pseudonym; Roger Phillip Graham], “Hate”, in Amazing Stories, volume 22, number 1, Chicago, Ill.: Ziff-Davis Publishing Company, page 69, column 2:
The question seems unanswerable, because if those same atoms were to be collected as they leave my body as waste in the normal process of metabolism, and in a year when my body contained all new atoms, those old atoms which were me a year ago were reformed into an exact replica of me down to the last thought and cell, would there be two mes?
1990, Bei Dao [pseudonym; Zhao Zhenkai], translated by Bonnie S. McDougall and Susette Ternent Cooke, Waves, New York, N.Y.: New Directions Publishing, →ISBN, page 158:
“In these last few days I keep feeling that I’m changing, changing into something I don’t quite recognize myself.” / “You’ve become more like yourself.” / “Could there be two mes?” / “Perhaps more than two.” / “It gets worse and worse. So which me do you actually love ?” / “All of them.” / “You’re being slippery.” Her lips curled slyly. “In fact you only love the me in your mind’s eye, and that me doesn’t exist, right?” / “No, that’s the combination of all the yous.” / She laughed. “It’s just as complicated as a mathematical calculation, if you end up with the three-headed, six-armed me, could you stand that?”
Variant form.
me
- (UK regional, Ireland, Australia, New Zealand, colloquial) Alternative form of my
a. 1918, Wilfred Owen, “The Letter”, in Douglas Kerr, editor, The Works of Wilfred Owen, page 54:
There don't seem much to say just now. / (Yer what? Then don't, yer ruddy cow! / And give us back me cigarette!)
1994, John Hodge, Shallow Grave, spoken by Alex Law (Ewan McGregor):
I want me money back!
2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright, page 99:
"What have I ever done to prove me worth, or where I could at least say as I'd made a difference?"
From mi (“third note of a major scale”) + -e (“flat”), from Glover's solmization, Italian mi in the solmization of Guido of Arezzo, from the first syllable of Latin mīra in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon.
me
- (music) The solfeggio syllable used to indicate the flat of the third note of a major scale.
- Bill Griffiths, editor (2004), “me”, in A Dictionary of North East Dialect, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Northumbria University Press, →ISBN.
- Scott Dobson, Dick Irwin “me”, in Newcastle 1970s: Durham & Tyneside Dialect Group[3], archived from the original on 2024-09-05.
me
- I
Mete Twi kasa.
- I speak Twi.
From Proto-Albanian *me(t). Cognate to Ancient Greek μετά (metá, “after, beyond; in the middle, between”), Gothic miþ (“with”), Old Norse með.
me (+ accusative)
- with (accompanied by)
Shkoj me tim vëlla.
- I'm going with my brother.
- with (possessing)
E sheh djalin me sytë e kaltër?
- Do you see the guy with blue eyes?
- with (by means of)
Preferoj të shkruaj me penë.
- I prefer to write with a pen.
From Proto-Indo-European *manu, compare Ancient Greek μανός (manós, “thin”), Old Armenian մանր (manr, “small”). Alternatively it could represent a continuation of Proto-Indo-European *mṇi̯ō, to be compared with Latin minuō (“lessen”), Proto-Slavic *mьnь (“smaller”) and the like.
me (feminine mee)
me
From Portuguese mãe (“mother”).
me
- John H. McWhorter (2005) Defining Creole (in Annobonese)
From Latin me. Akin to Spanish me and French me.
me
- First-person singular dative, accusative and prepositional pronoun; me
- Takes the form m' before verbs beginning with vowel sounds.
Aragonese personal pronouns
nominative | disjunctive | dative | accusative | ||
---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me, m'2 | ||
plural | masculine | nusatros1.1 | nos1.6 | ||
feminine | nusatras1.1 | ||||
second person | singular | familiar | tú | te, t'2 | |
formal | vusté,1.2 vos | ||||
plural | familiar | masculine | vusatros1.3 | vos, tos3 | |
feminine | vusatras1.3 | ||||
formal | vustés,1.2 vos | ||||
third person | singular | masculine | él1.4 | le1.7 | lo,1.8 l'2 |
feminine | ella1.5 | la | |||
plural | masculine | els, ellos1.4 | les1.7 | los1.9 | |
feminine | ellas1.5 | las | |||
reflexive | — | se, s'2 |
- The forms shown in the table are the most widespread ones. Some varieties use different forms:
- nusotros/as (Ansotano, Cheso, Somontanos) and nusaltros/as (Benasquese and Belsetán).
- usté(s) (Benasquese), ustet(z) (Ansotano), vustet(z) (Tensino, Somontanos)
- vusotros/as (Ansotano, Cheso, Somontanos) and vusaltros/as (Benasquese and Belsetán).
- ell(s) (Benasquese) and er(s) (Belsetán).
- era(s) (Belsetán).
- mos (Ribagorçan). Before third-person pronouns and the adverbial pronoun en the contracted form mo' is used.
- li(s) (Cheso, Tensino).
- el (Ribagorçan). The contracted form l' is used before verbs beginning with vowel sounds and 'l after pronouns ending in vowels and no (“no, not”).
- es, els (Ribagorçan). These forms are contracted to 's and 'ls after pronouns ending in vowels and no (“no, not”).
- The contracted forms are used before verbs beginning with vowel sounds.
- In Ribagorçan the contracted form to' is used before third-person pronouns and the adverbial pronoun en.
- “me”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
- m' (before a vowel)
From Latin mē, accusative singular of ego. As an indirect pronoun, possibly in part from Latin mihi (dative singular of ego), through a Vulgar Latin *mi.
me
From English [Term?] (“May”).
me (Bengali script মে)
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 5.
From Proto-Brythonic *mi, from Proto-Celtic *mī, from Proto-Indo-European *me (“me”). Cognate to Welsh mi.
me
me
Inherited from Latin mē (accusative of ego).
me (enclitic, contracted 'm, proclitic em, contracted proclitic m')
- me (direct or indirect object)
- -me is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with a consonant or ⟨u⟩, or between some adverbs/pronouns and a verb. In some varieties of Catalan (Balearic/Valencian) it can also occur in sentence-initial position.
- Segueix-me! ― Follow me!
- Tant me fa. (after adverb) ― I don't care.
- Me sembla que… (sentence-initial, nonstandard) ― It seems that…
strong/subject | weak (direct object) | weak (indirect object) | possessive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proclitic | enclitic | proclitic | enclitic | |||||
singular | 1st person |
standard | jo, mi3 | em, m’ | -me, ’m | em, m’ | -me, ’m | meu |
majestic1 | nós | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | tu | et, t’ | -te, ’t | et, t’ | -te, ’t | teu | |
formal1 | vós | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | ||
very formal2 | vostè | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | ||
3rd person |
m | ell | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | |
f | ella | la, l’4 | -la | li | -li | seu | ||
n | ho | -ho | li | -li | seu | |||
plural | ||||||||
1st person | nosaltres | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | |
formal2 | vostès | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person |
m | ells | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | |
f | elles | les | -les | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person reflexive | si | es, s’ | -se, ’s | es, s’ | -se, ’s | seu | ||
adverbial | ablative/genitive | en, n’ | -ne, ’n | |||||
locative | hi | -hi |
1 Behaves grammatically as plural. 2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition. 4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
me f (uncountable)
me
me
me
- (Sette Comuni) the; definite article for two declensions:
- dative singular masculine
- dative singular neuter
- “me” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- my (Standard Cornish, Standard Written Form)
me
- (Standard Cornish) I, me
me
subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws |
2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). 5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people"). |
7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.' |
me (dependent possessive)
- Pronunciation spelling of mijn (“my”).
Short form of meie, from Proto-Finnic *mek.
me (genitive me, partitive meid)
From Old Galician-Portuguese me, from Latin mē.
me
- First person singular dative and accusative pronoun; me
- Takes the form -mi when suffixed to an impersonal verb form.
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[4], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
From Proto-Finnic *mek, from Proto-Uralic *me. The word is inflected as plural, but there is no plural marker in the nominative, except in dialects (met).
me
- we
Me emme unohda. ― We will not forget.
Näin meidän kesken... ― Just between us...
Mennäänkö meille? ― Should we go over to our place?
- When the verb shows both the person and the number, the pronoun may be left out in written Finnish and is usually only used for emphasis. However, the inflected forms are often used. In colloquial Finnish, the pronoun is almost always used, even with a verb. (compare the usage of minä (“I”)).
- See this appendix for information on the dialectal variants of me.
- Irregular (inflectional stem mei-, as if in the plural). The comitative and instructive forms don't exist; the abessive is hardly used.
- In addition to the standard set of cases, me and the other personal pronouns have a specific accusative form, meidät.
- Kven: met
- “me”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][5] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
From Middle French me, from Old French me, from Latin mē (accusative of ego), from Proto-Indo-European *h₁me- (“me”). Northern dialects have preserved a form mi for the indirect object (also found in Old French in the Oaths of Strasbourg), from Latin mihi, dative singular of ego, through a Vulgar Latin *mi, whereas in standard French, it has merged into me.
me (personal, objective case)
- (direct object) me
- Est-ce que tu me vois ? ― Do you see me?
- (indirect object) to me
- Émilien me donne un peu d’argent. ― Émilien gave some money to me.
- “me”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
me
- inflection of eu:
me
me
Cognate with Maori me (“and, with, must”) and Samoan ma (“and, with”).
me
me
- baa (representing the bleating sound sheep make)
From English me, French me, Italian me, Spanish me, from Proto-Indo-European *(e)me-, *(e)me-n- (“me”).
me (first-person singular)
- mea (“my, mine”)
me (plural me-i)
- The name of the Latin script letter M/m.
- Latin script letter names: literi: a · be · ce · che · de · e · fe · ge · he · i · je · ke · le · me · ne · o · pe · que · re · se · she · te · u · ve · we · xe · ye · ze [edit]
From Latin mē, accusative singular of ego.
me
- objective of i; me; to me
1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
Ti me pari oûna dea infra li dai,
- You seem to me a goddess among the gods,
- (standard, clitic) IPA(key): /me/°
- Hyphenation: me
- (standard, disjunctive) IPA(key): /ˈme/*
- Rhymes: -e
- Hyphenation: mé
- As a clitic pronoun used before another clitic, it is pronounced unstressed and without syntactic gemination of the following consonant, e.g. me ne vado (“I'm going away”) /me ne ˈvado/. As a disjunctive pronoun used after a preposition, it is pronounced stressed and with syntactic gemination, e.g. a me piace (“I like him/her/it”) /a‿mˌme‿pˈpjatʃe/ (since a also triggers syntactic gemination).
me (personal, objective case)
- (disjunctive, emphatic) me
- (Lui/Lei) non piace a me. / A me non piace (lui/lei). ― (He/She) does not appeal to me, i.e. I don't like him/her.
- (Lui/Lei) piace a me. / A me piace (lui/lei). ― (He/She) appeals to me, i.e. I like him/her.
- A me e lui piace lei. ― She appeals (both) to me and to him, i.e. he and I (both) like her.
me
- (clitic) Alternative form of mi
Italian personal pronouns
Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Combined | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
me
- Alternative spelling of mi.
me
Borrowed from Burmese မဲ (mai:, “mai:”).
me
- Kurabe, Keita (2016 December 31) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[6], volume 35, →DOI, →ISSN, pages 91–128
me
- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975) (as mɛ)
- Bemal Organized Phonology Data (as me)
me
- you (singular and masculine), thou
1891, “Jenesis 3:19”, in Ka Baibl (Khasi Bible):
1891, “Salm 37:6”, in Ka Baibl (Khasi Bible):
- Bars, E. (1973) “me”, in Khasi-English Dictionary, Shillong, Meghalaya: Don Bosco Press
Inherited from Old Spanish me (“me”), from Latin mē (accusative singular of ego), from Proto-Indo-European *(h₁)me-. As an indirect object, possibly in part from Latin mihi (dative of ego), through a Vulgar Latin *mi.
me (objective case, Hebrew spelling מי)[1]
- (personal) accusative of yo: me
2019 May 22, Silvio & Eyal Ovadya, “Un evenimyento, una dicha/un proverbo”, in Şalom[7]:
Me demando: de ke no azesh este konserto en Estanbol. Es mas kolay de ir i vinir.
- She asked me: why don’t you do this concert in Istanbul. It’s easier to go and come.
- (personal, dative pronoun) dative of yo: to me, for me
- (personal, reflexive pronoun) reflexive of yo: myself
2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[8], page 142:
[…] mos fuimos en luna de miel a París, i yo empesí a engodrarme … i engodrarme. El prenyado a mí me yakishea muncho.
- we left to have our honeymoon in Paris, and I started to fatten myself … and fatten myself. I look so much like I am pregnant.
From Proto-Indo-European *h₁me- (“me”). Cognate with Ancient Greek με (me), ἐμέ (emé, “me”), Sanskrit मा (mā, “me”), Old English me, Old Frisian mi, Old Saxon mī, Dutch mij, Old High German mih (German mich), Old Norse mik, Gothic 𐌼𐌹𐌺 (mik). The Indo-European root is also the source of Latin me, Greek με (me), Old Irish mé (Irish mí, Welsh mi), Proto-Slavic *mene (Old Church Slavonic мене (mene), Russian меня́ (menjá)), Lithuanian mi, Albanian mua.
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmeː/, [ˈmeː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈme/, [ˈmɛː]
mē (personal pronoun)
- me in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- me in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
From Proto-Loloish *ʔ-mwe³ (Bradley), from Proto-Sino-Tibetan *s/r-m(u/i/ja)l. Cognate with Nuosu ꂯ (mix), Burmese အမွေး (a.mwe:), Drung meul (“body hair”), Jingpho mun, Tedim Chin mul¹.
me
- (Yao'an) body hair
From Proto-Loloish *s-mo¹ (Bradley). Cognate with Nuosu ꂥ (hmu), Burmese မှို (hmui), Gong มู๋, Naxi mul, Japhug tɤjmɤɣ and Jingpho kämu.
me
- (Yao'an) mushroom
- Hanyu Pinyin reading of 么
- Hanyu Pinyin reading of 嚜
- Hanyu Pinyin reading of 末
- Hanyu Pinyin reading of 麼 / 么, 麽 / 么
- Hanyu Pinyin reading of 嚒
me
- Nonstandard spelling of mē.
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Cognate with Hawaiian me (“with”) and Samoan ma (“and, with”).
me
- Conjunctive
- Definitive
- Comparative
- "me" - Maori Dictionary
me
me
me
- F. Madden, Mengen Dictionary (2006)
- Dan Rath, Mengen Dialect Survey (1991) (me, mee)
From Old English mē, from Proto-Indo-European. More at English me.
me (nominative I)
- me (first-person singular accusative pronoun)
- (reflexive pronoun) myself
nominative | accusative | dative | genitive | possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st person | I, ich, ik | me | min mi1 |
min | |
2nd person | þou | þe | þin þi1 |
þin | ||
3rd person | m | he | him hine2 |
him | his | his hisen |
f | sche, heo | hire heo |
hire | hire hires, hiren | ||
n | hit | hit him2 |
his, hit | — | ||
dual3 | 1st person | wit | unk | unker | ||
2nd person | ȝit | inc | inker | |||
plural | 1st person | we | us, ous | oure | oure oures, ouren | |
2nd person4 | ye | yow | your | your youres, youren | ||
3rd person | inh. | he | hem he2 |
hem | here | here heres, heren |
bor. | þei | þem, þeim | þeir | þeir þeires, þeiren |
1 Used preconsonantally or before h.
2 Early or dialectal.
3 Dual pronouns are only sporadically found in Early Middle English; after that, they are replaced by plural forms. There are no third person dual forms in Middle English.
4 Sometimes used as a formal 2nd person singular.
- “me, pron.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 6 May 2018.
me (nominative I)
- Alternative form of mi.
- “min, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 6 May 2018.
From man, men, by way of phonemic reduction in unstressed positions.
me
- “me, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 June 2018.
- m' (before a vowel)
From Old French me.
me
- me, first-person singular object pronoun
- to me, first-person singular indirect object pronoun
- (first-person singular object and indirect object pronoun): moy (with verbs in the imperative)
- French: me
me
me
From Proto-Sino-Tibetan *ma.
me
- Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012
me
- me (accusative or dative or reflexive or prepositional)
nominative | accusative | dative | reflexive | possessive | prepositional | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | io (i') | me | mìo, mìa, mieje, meje | me, méne | ||
second person |
familiar | tu | te | tùjo, tòja, tùoje, tòje | te, téne | ||
formal | vuje | ve | vuósto, vósta, vuóste, vóste | vuje | |||
third person |
m | ìsso | 'o, 'u (lo, lu) | 'i, 'e (li, le) | se | sùjo, sòja, sùoje, sòje | ìsso |
f | éssa | 'a (la) | 'e (le) | éssa | |||
plural | first person | nuje | ce | nuósto, nòsta, nuóste, nòste | nuje | ||
second person | vuje | ve | vuósto, vòsta, vuóste, vòste | vuje | |||
third person |
m | ìsse | 'i, 'e (li, le) | llòro | se | llòro (invariable) | llòro |
f | llòro | 'e (le) |
me f (plural mes)
me (Mooring)
- mi (Föhr-Amrum, Sylt)
personal | possessive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent |
feminine / neuter / plural referent | ||||
full | reduced | full | reduced | ||||
singular | 1st | ik | 'k | me | man | min | |
2nd | dü | – | de | dan | din | ||
3rd | m | hi | 'r | ham | 'n | san | sin |
f | jü | 's | har | 's | harn | har | |
n | hat | et, 't | ham | et, 't | san | sin | |
plural | 1st | we | üs | üüsen | üüs | ||
2nd | jam | 'm | jam | jarnge | |||
3rd | ja | 's | ja, jam | 's | jare |
The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts.
Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur.
Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring.
me
me
- first-person singular present indicative of bûn
- Synonym: im
me
From Old Norse mit, a form of vit (“we two, the both of us”) influenced by the final -m in Old Norse verbs inflected in the first person plural.
me (object case oss)
- we
Kva skal me gjera?
- What shall we do?
first person | second person | reflexive | third person | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||||
singular | nominative | eg, je1 | du | — | han | ho | det, dat2 |
accusative | meg | deg | seg | han, honom2 | ho, henne2 | det, dat2 | |
dative2 | meg | deg | seg | honom | henne | di2 | |
genitive | min | din | sin | hans | hennar, hennes1 | dess3 | |
plural | nominative | me, vi | de, dokker | — | dei | ||
accusative | oss, okk | dykk, dokker | seg | dei, deim2 | |||
dative | oss, okk | dykk, dokker | seg | deim2 | |||
genitive | vår, okkar | dykkar, dokkar | sin | deira, deires1 |
1Obsolete. 2Landsmål. 3Rare or literary. Italic forms unofficial today.
me
- eye dialect spelling of meg (“me”)
1879, Hallvard Berg, Segner fraa Bygdom, Christiania: Samlaget, page 93:
"No, Unga, kunne de slutte mæ Lesnae ei Stund o høyre paa me."
- "Now, kids, you stop with the reading for a while and listen to me."
- “me” in The Nynorsk Dictionary.
From Proto-West Germanic *miʀ.
mē
- (personal) accusative/dative of iċ
- late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 29:19
Lēofre mē is þæt iċ hīe selle þē þonne ōðrum menn. Wuna mid mē!
- I'd rather give her to you than to someone else. Stay with me!
- late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 29:19
- Was originally only dative/instrumental, but by the literary period is also the accusative form in West Saxon. The Anglian dialects have retained the inherited accusative form, mec.
From Latin mē, accusative of ego. As an indirect object pronoun, possibly in part from Latin mihi, dative singular of ego, through a Vulgar Latin *mi (compare the form mi in particular, found in early Old French in the Oaths of Strasbourg).
me
- myself (first-person singular reflexive pronoun)
- me (first-person singular direct object pronoun)
- to me (first-person singular indirect object pronoun)
me
- Alternative spelling of mé (“I”)
Alternative scripts
me
- enclitic genitive/dative/instrumental/ablative singular of ahaṃ
c. 50 BC, The Buddha, Dhammapada(pāḷi), Yamakavagga, page 26; republished in The Eighteenth Book in the Suttanta-Pitaka: Khuddaka-Nikāya[9], Colombo, 2009:
3. අක්කොච්ඡි මං අවධි මං අජිනි මං අහාසි මෙ
යෙ තං උපනය්හන්ති වෙරං තෙසං න සම්මති- 3. akkocchi maṃ avadhi maṃ ajini maṃ ahāsi me
ye taṃ upanayhanti veraṃ tesaṃ na sammati - He abused me, he struck me, he defeated me, he robbed me.
Hatred does not subside for those who nurse grudges thus.
- 3. akkocchi maṃ avadhi maṃ ajini maṃ ahāsi me
2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I)[10], page 192:
සෙය්යථාපි නාම ජරසාලාය ගොපානසියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති, එවමෙවස්සු මෙ ඵාසුළියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති තායෙවප්පාහාරතාය.
- Seyyathāpi nāma jarasālāya gopānasiyo oluggaviluggā bhavanti, evamevassu me phāsuḷiyo oluggaviluggā bhavanti tāyevappāhāratāya.
- Truly, just as in a decrepit outhouse the rafters are crumbling, my ribs were just that way, they were crumbling from just this fasting.
Pennsylvania German
[edit]
me
me
- Alternative form of moje
me
- (onomatopoeia) used to imitate the sound of a sheep or ram, baa
- Synonym: be
From Old Galician-Portuguese me, from Latin mē (accusative of ego), from Proto-Indo-European *(e)me-. As an objective indirect pronoun, possibly in part from Latin mihi (dative of ego), through a Vulgar Latin *mi.
- Hyphenation: me
me
- first-person singular objective direct personal pronoun; me
Meus amigos me ligaram.
- My friends called me.
- first-person singular objective indirect personal pronoun; (to) me
Dê-me o copo.
- Give me the glass.
- first-person singular reflexive pronoun; myself
Este tipo de tratamento me faz querer me enforcar.
- This kind of treatment makes me want to hang myself.
- particle of spontaneity, when it indicates that there was spontaneity in the action by its agent.
Fui-me embora daquele lugar.
- I left that place..
For quotations using this term, see Citations:me.
me
- Angloromani: me
number | person | nominative | accusative | dative | locative | ablative | instrumental | possessive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | me | man | manqe | manθe | manθar | mança | miro, -i, -e |
second | tu | tut | tuqe | tuθe | tuθar | tuça | tiro, -i, -e | |
reflexive third | — | pes | pesqe | pesθe | pesθar | peça | pesqero, -i, -e | |
third | m | ov | les | lesqe | lesθe | lesθar | leça | lesqero, -i, -e |
f | oj | la | laqe | laθe | laθar | laça | laqero, -i, -e | |
plural | first | amen | amenqe | amenθe | amenθar | amença | amaro, -i, -e | |
second | tumen | tumenqe | tumenθe | tumenθar | tumença | tumaro, -i, -e | ||
reflexive third | — | pen | penqe | penθe | penθar | pença | penqero, -i, -e | |
third | on | len | lenqe | lenθe | lenθar | lença | lenqero, -i, -e |
number | person | nominative | accusative (long and short forms) | dative | locative | ablative | instrumental | possessive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | me | man, ma | mánge | mánde | mándar | mánsa | múrro, -i, -e |
second | tu | tut, tu | túke | túte | tútar | túsa | tíro, -i, -e | |
reflexive third | — | pês, pe | pêske | pêste | pêstar | pêsa | pêsko, -i, -e | |
third | m | wo | lês, le | lêske | lêste | lêstar | lêsa | lêsko, -i, -e |
f | woi | la, la | láke | láte | látar | lása | láko, -i, -e | |
plural | first | ame | amên, ame | amênge | amênde | amêndar | amênsa | amáro, -i, -e |
second | tume | tumên, tume | tumênge | tumênde | tumêndar | tumênsa | tumáro, -i, -e | |
reflexive third | — | pên, pe | pênge | pênde | pêndar | pênsa | pêngo, -i, -e | |
third | won | lên, le | lênge | lênde | lêndar | lênsa | lêngo, -i, -e |
me
- baa (sound made by sheep or goats)
From Latin mē and, as an indirect object pronoun, possibly in part from mihi.
me
- (preceded by a preposition) me
1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Spring]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13:
Lu branu a me no piazi
- I don't like spring
- (literally, “The spring to me is not pleasant”)
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Inherited from Middle English me, from Old English mē (“me”, originally dative, but later also accusative), from Proto-West Germanic *miʀ, from Proto-Germanic *miz (“me”), from Proto-Indo-European *h₁me- (“me”).
me
me
- Alternative form of my
Scots personal pronouns
personal pronoun | possessive pronoun |
possessive determiner | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
subjective | objective | reflexive | |||||
first person | singular | A, I, Ik | me | mysel | mine, mines | mine, my | |
plural | we | us, we | oorsel, oorsels | oors | our | ||
second person | singular | standard (formal) | ye you, yow |
ye you, yow |
yersel yoursel |
yers yours |
yer your |
Insular (informal) | thoo | thee | thysel, theesel | thines | thy, thee, thees | ||
plural | ye, yese you, youse |
ye, yese you, youse theer |
yesels yoursels |
yers yours |
yer your | ||
third person | singular | masculine | he, e | him, im | himsel, hissel | his, is | his, is |
feminine | scho, she, shu | her, er | hersel | hers | her, er | ||
neuter | it hit |
it hit |
itsel hitsel |
its hits |
its hits | ||
genderless, nonspecific (formal) |
ane | ane | – | – | ane's | ||
plural | thay | thaim | thaimsel, thaimsels | thairs | thair |
- “I, n.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 23 May 2024, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
- “me, pers. pron.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 23 May 2024, reproduced from William A[lexander] Craigie, A[dam] J[ack] Aitken [et al.], editors, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: […], Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1931–2002, →OCLC.
- “me, possess. pron.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 23 May 2024, reproduced from William A[lexander] Craigie, A[dam] J[ack] Aitken [et al.], editors, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: […], Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1931–2002, →OCLC.
- “my, poss. adj.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 23 May 2024, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
From mar eisimpleir.
me
me (Cyrillic spelling ме)
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
mẹ̑
- we (feminine and neuter plural, more than two)
singular | |||
---|---|---|---|
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | jàz | tí | — |
accusative | méne, me | tébe, te | sébe, se |
genitive | méne, me | tébe, te | sébe, se |
dative | méni, mi | tébi, ti | sébi, si |
locative | méni | tébi | sébi |
instrumental | menój, máno | tebój, tábo | sebój, sábo |
possessive | mój | tvój | svój |
dual | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mídva m, médve/mídve f or n | vídva m, védve/vídve f or n | — |
accusative | náju | váju | sébe, se |
genitive | náju | váju | sébe, se |
dative | náma | váma | sébi, si |
locative | náju | váju | sébi |
instrumental | náma | váma | sebój, sábo |
possessive | nájin | vájin | svój |
plural | |||
1st person | 2nd person | reflexive | |
nominative | mí m, mé f or n | ví m, vé f or n | — |
accusative | nàs | vàs | sébe, se |
genitive | nàs | vàs | sébe, se |
dative | nàm | vàm | sébi, si |
locative | nàs | vàs | sébi |
instrumental | nàmi | vàmi | sebój, sábo |
possessive | nàš | vàš | svój |
Inherited from Latin mē (accusative singular of ego), from Proto-Indo-European *(h₁)me-. As an indirect object, possibly in part from Latin mihi (dative of ego), through a Vulgar Latin *mi.
me (objective case)
- (personal) accusative of yo: me
- (personal, dative pronoun) dative of yo: to me, for me
- (personal, reflexive pronoun) reflexive of yo: myself
Spanish personal pronouns
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | ||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | ||
feminine | nosotras | nosotras | ||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | |
voseo | vos | vos | ||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | ||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | |
feminine | vosotras | vosotras | ||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | ||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él |
feminine | ella | la | ella | |||
neuter | ello7 | lo | ello | |||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | |
feminine | ellas | las | ellas | |||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
- “me”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
me
- Romanization of 𒈨 (me)
me
- (colloquial) Apocopic form of med (“with”)
Ja vill inte va me (Jag vill inte vara med)
- I don't wanna join
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmeʔ/ [ˈmɛʔ]
- Rhymes: -eʔ
- Syllabification: me
mê (Baybayin spelling ᜋᜒ)
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈme/ [ˈmɛ]
- Rhymes: -e
- Syllabification: me
me (Baybayin spelling ᜋᜒ)
- “me”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
me
- baa (sound of a sheep)
me
- The name of the Latin-script letter M/m.
- (Latin-script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze
Compare Acehnese mè (“tamarind”).
(classifier cây, trái, quả) me • (楣)
me
- mother
1936, Vũ Trọng Phụng, chapter 3, in Số đỏ, Hà Nội báo:
Bà chủ vừa đặt con chó xuống vừa nhanh nhẩu nói: – À cậu tắm ! Cậu của me ngoan. Me đi vắng, ở nhà có đứa nào đánh cậu không ? Loulou Huýt! Huýt...
- The mistress of the house set down the dog and promptly said, "Ah, you are bathing! Mommy's son is nice. While mommy went away, did anyone hit you? Loulou, whee whee!"
me (possessive prefixes mV (animate) and dV (inanimate))
independent | possessive prefix | ||
---|---|---|---|
1st person singular | de | ti | |
2nd person singular | ni | ni | |
3rd person singular | me | mVan., dVinan. | |
1st person plural | inclusive | ene | nV |
exclusive | imi | mi | |
2nd person plural | ini | fi | |
3rd person plural | eme | di |
V indicates the expected assimilated vowel of the following noun,
following standard West Makian vowel harmony.
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[11], Pacific linguistics
me
- Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[12], SEAP Publications, →ISBN, pages 125-6.
me
- Alternative form of mi
1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 106:
A plaauge apan Portheare! Hea'de luther me waal,
- A plague upon Porter, he'd hide me well,
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 106
me
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | ez mı | ma | |
2nd person | familiar | tı to | şıma |
polite | şıma | ||
3rd person | o a | ê |
me