Поиск по творчеству и критике. Cлово "НЕБЕСА"
Варианты слова: НЕБЕС, НЕБЕСАМ, НЕБЕСАМИ, НЕБЕСАХ
Входимость: 12. Размер: 41кб.
Входимость: 11. Размер: 25кб.
Входимость: 8. Размер: 17кб.
Входимость: 8. Размер: 23кб.
Входимость: 7. Размер: 23кб.
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Входимость: 6. Размер: 20кб.
Входимость: 5. Размер: 44кб.
Входимость: 5. Размер: 27кб.
Входимость: 4. Размер: 52кб.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Входимость: 3. Размер: 119кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 12. Размер: 41кб.
Часть текста: Сребристый мещут блеск, лучами озаренны; По сводам солнечно сияние скользит, И кажется тогда, громада льдов горит; Стихия каждая движенья не имеет: Ни воздух тронуться, ни огнь пылать не смеет; Там пестрых нет полей, сияют между льдов Одни замерзлые испарины цветов; Вода, растопленна над сводами лучами, Окаменев, висит волнистыми слоями. Там зримы в воздухе вещаемы слова, Но всё застужено, натура вся мертва; Единый трепет, дрожь и знобы жизнь имеют, Гуляют инеи, зефиры там немеют, Метели вьются вкруг и производят бег, Морозы царствуют наместо летних нег; Развалины градов там льды изображают, Единым видом кровь которы застужают; Стесненны мразами составили снега Сребристые бугры, алмазные луга; Оттоле к нам Зима державу простирает, В полях траву, цветы в долинах пожирает И соки жизненны древесные сосет; На хладных крылиях морозы к нам несет, День гонит прочь от нас, печальные длит ночи И солнцу отвращать велит светящи очи; Ее со трепетом леса и реки ждут, И стужи ей ковры из белых волн прядут; На всю натуру сон и страх она...
Входимость: 11. Размер: 25кб.
Часть текста: Где бедный нищету, несчастный скорбь забудет, Где каждый человек другому равен будет. Откройся, вечность, мне, да лирою моей Вниманье привлеку народов и царей. Завеса поднялась!.. Сияют пред очами Герои, светлыми увенчанны лучами. От них кровавая казанская луна Низвергнута во мрак и славы лишена. О вы, ликующи теперь в местах небесных, Во прежних видах мне явитеся телесных! Еще восточную России древней часть Заволжских наглых орд обременяла власть; На наших пленниках гремели там оковы, Кипели мятежи, росли злодейства новы; Простерся бледный страх по селам и градам, Летало зло за злом, беды вослед бедам; Курений алтари во храмах не имели, Умолкло пение, лишь бури там шумели; Без действа в поле плуг под тернами лежал, И пастырь в темный лес от стада убежал. Когда светило дня к полуночи взирало, Стенящу, страждущу Россию обретало. В ее объятиях рожденная Казань Из томных рук ее брала позорну дань; Сей град, российскими врагами соруженный, На полночь гордою горою возвышенный, Подняв главу свою, при двух реках стоит, Отколе на брега шумящей Волги зрит. Под тению лесов, меж пестрыми цветами Поставлен Батыем ко северу вратами, Чрез кои в сердце он России выбегал, Селенья пустошил и грады пожигал. С вершины видя гор убийства и пожары, Где жили древние российские болгары, Разженны верою к закону своему, Казань, поверженна в магометанску тьму, В слезах на синий дым, на заревы взирала И руки чрез поля в Россию простирала; Просила помощи и света от князей, Когда злочестие простерло мраки в ней. Подвигнуты к странам природным сожаленьем, Народа своего бедами и томленьем, На части...
Входимость: 8. Размер: 17кб.
Часть текста: рано льщуся тем! о сердце! не греши; Не божий ангел то, душа моей души! ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Занета и Коранс. Коранс Тебя ли вижу я? Занету ли любезну? Могу ль предать теперь забвенью жизнь я слезну: Любим ли я тобой?.. Занета Зачем пришел, зачем? Молиться ли со мной пред здешним алтарем Или сияющей на небе благодати Путями святости, оставя мир, искати? Отрекся ль навсегда и ты мирских сует? Раскаянье тебя иль страсть сюда зовет? Оплакать ли свои грехи пришел со мною? Иль мне сказать, что ты пленился уж иною? То счастье для другой; и мне не есть напасть. Коранс К твоим ногам, моя любезная, упасть, Пролить потоки слез, места наполнить стоном, Которы признаю священным божьим троном; Принять последнее прощенье от тебя И кончить томну жизнь, к мученью полюбя. Занета Ах! должен ли еще о мне, Коранс, ты мыслить? И можешь ли меня между живыми числить? Прияв небесный чин, я света отреклась, В забвение навек от мира погреблась. Люби меня, Коранс, но так люби, как мертву, И чти не за свою, но за господню жертву; Я смерть монашеску за жизнь души беру. А ты спокоен будь... Коранс Умру, и я умру! Умру, чтоб после жить мне тех в числе с тобою, Которых бог ведет на небеса к покою; Когда нам здесь нельзя соединить сердец, По смерти в небесах получим мы венец. Занета В которых не совсем истреблены пороки, Для тех суть небеса закрыты и высоки. Ты хочешь божески законы преступить И вечну жизнь себе злодействами купить; Отъемлешь жизнь твою, в которой ты не властен. Когда ты человек, терпи, хотя несчастен. Коранс Несчастливая жизнь есть близкий к смерти путь; Сказать: она сносна — то мир весь обмануть. Что есть несчастнее: коль кто сердечно любит, И то, ...
Входимость: 8. Размер: 23кб.
Часть текста: Согласно было всё со тихостью ночною, Весь город услажден был общей тишиною, Как вдруг услышали мы некий шум вдали, Сомненья стражи всей туда нас привели. Приближась, видим мы под здешними стенами Идуща в дом послов поиманного нами; И как о имени его спросить хотел, В ответ он вдруг на нас с кинжалом налетел; На стражу, на меня он в ярости метался, Но выхвачен кинжал, наш враг в плену остался; И как я раз еще о деле вопросил, Ругательны слова он мне произносил; Потом признался сам, что вреден он народу. Мирози Открыл ли вам свою невольник сей породу? Сказал ли о своем достоинстве он вам? Офицер Ни слова ни о чем сказать не хочет нам; Но знать, что страх его к раскаянию клонит; Он, заключен в свои оковы, тяжко стонет; Страшася, может быть, последнего часа, Подъемлет плачущи глаза на небеса; «О боже! — вопиет в признанье иль притворно, — Ты знаешь, должен ли я умереть позорно; Однако казнь сию с охотой получу, Я для того умру, что умереть хочу». Еще он, государь, знать, робость в нас влагает, Нередко имя он твое напоминает И часто вопиет, в слезах пуская стон, Что только о тебе одном жалеет он. Мирози Он, может быть, во мне считая добродетель, Жалеет, что его мук буду я свидетель. (К одному из воинов) Вели от уз его на время разрешить, Вели ко мне на суд...
Входимость: 7. Размер: 23кб.
Часть текста: поэма) Текст печатается по изданию: "Творенiя М. Хераскова, вновь исправленныя и дополненныя". Часть III. М., 1797. С 1797 года поэма "Плоды наукъ" не переиздавалась. Малое сiе Сочиненiе писано въ самой моей молодости; я здѣсь его помѣщаю для изъявленiя моего искреннѣйшаго усердiя и высокаго почитанiя, которое ощущало мое сердце къ Великому нашему Государю, Императору, нынѣ со славою Царствующему, въ самомъ Его младенчествѣ - съ нѣкоторыми поправками Творенiе сiе третьимъ тисненiемъ издается. Пѣснь первая. О муза! ежели тебѣ мой внятенъ гласъ, Приди ко мнѣ, и путь яви мнѣ на Парнассъ; Дерзаю воспѣвать Минервину науку, И труд мой посвятить ПЕТРОВОЙ ДЩЕРИ ВНУКУ. Прости, о КНЯЗЬ младый! что Муза воспоетъ Ужасны времяна и дикость древнихъ лѣтъ, Когда въ невѣжествѣ тонули человѣки, Непросвѣщенные когда звалися вѣки; Мнѣ нѣчто надлежитъ о тѣхъ вѣкахъ сказать, Да плодъ могу наукъ яснѣе доказать. Когда взглянуть хочу во древность я глубоку, Какiе ужасы встрѣчаются тамъ оку! Какой плачевный вопль ко мнѣ приходитъ въ слухъ! Какою жалостью смущается мой духъ! Не человѣки тамъ живутъ, лютѣйши звѣри; О ...
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Часть текста: небес недремлющие очи, Луна дрожащая открыла бледный зрак, Срацинам пущий страх ночной наводит мрак, От их смущенных душ спокойствие уходит; Их малый шум в струях в отчаянье приводит, Хотят, чтоб ввек от нас их скрыла ночи тень, Хотят, чтоб им явил движенья наши день, Хотят отдаться в плен, сражаться с нами чают, Хотят — и ничего умом не заключают. В волнениях души, в смятении сердец Умреть иль победить решились наконец, Им тень, дрожаща тень в крови сквозь мрак явилась, Которая в волнах в день брани погрузилась, И внемлют от нее срацины тусклый глас: «Крепитесь, бодрствуйте! Орловы близко вас. Российская рука на вас перун подъемлет». Умолк. — Гассан словам стенящей тени внемлет, Велит сомкнуть свой флот, брега кругом крепит, Не спит геройский дух, и робкий дух не спит! Свирепа смерть с огнем за валом укрывалась, Нечаянно напасть на россов порывалась; Погиб бы весь наш флот, причины бед не зря, Но ангел, в области имеющий моря, От турков облаком, как ризою, закрылся, И светлою звездой россиянам явился; 1 К заливу корабли идущи освещал. Он лирным голосом героям так вещал: «Оставьте ко врагам опасную дорогу! Победы россам пальм вручить угодно богу; Вас здесь с перуном смерть и с молниями ждет, Там путь ваш!» Росский флот другим путем течет; Уже, виясь в руках, у них сверкают громы И рвутся сжечь врагов колеблющися домы. К златому шел руну без трепета Язон, И громы презирал, и бурный пламень он; Разил чудовища, волшебну ветвь имея, Котору хитрая составила Медея; Драконы пламенны и огненны волы, Колико ни были свирепы, грозны, злы, Хоть ад против него все ужасы подвигнул, Прошед сквозь огнь, сквозь дым, Язон руна...
Входимость: 6. Размер: 20кб.
Часть текста: не верь словам его. Князь Димитрий Не требую ни в чем совета твоего. Леон ушел. Исполни что велю. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Князь Димитрий Что делать днесь, не знаю! Врученной властию скучать я начинаю; Мне тягостна она — о власть! верховна власть! Ты есть горчайшая для смертных в мире часть. Начальство над людьми, начальство есть почтенно, Но ах! с коликими трудами соплетенно! То блески, что вдали душе и сердцу льстят, Но кои, озарив, всю душу тяготят; За каждое от нас произнесенно слово Сужденье от людей всегда в устах готово; И нам подвластные нередко судят нас, Не вникнув в связи дел, не растворяя глаз; Властители людей осуждены ответом За малый общий вред пред богом и пред светом; Природа рушит ли воздушну тишину, Гремят ли небеса, — всё ставят им в вину. Россия зрится мне, Россия изъязвленна, Во узы ввержена, бледна, окровавленна; Вздыхает вкруг меня, мне слышится, земля: Телами вскоре здесь покроются поля, И кровию трава российской обагрится; Здесь воды закипят, весь воздух загорится. О, если бы я мог сей ужас отвратить! Хотел бы кровь мою один за всех пролить. Душа Димитрия изменам не причастна, Но гордость князя мне Пожарского опасна; От Волги с войском он, как хищный вран, летел, Почто под властью быть моей не захотел? Кто пользу общую в виду своем имеет, Равно тому, другим он служит иль...
Входимость: 5. Размер: 44кб.
Часть текста: критический канон (позиция Мерзлякова - ученого критика-профессионала - противоположна позиции Хераскова - писателя-"дилетанта" 2 , для которого литература - занятие эзотерическое). Во-вторых, это критика психологическая; текст для нее прежде всего - акт восприятия (и с этим должен считаться писатель). Как философия эпохи Просвещения занята выработкой теории познания, так нормативная поэтика и литературная критика эпохи изучают законы восприятия, а "естественная психология" XIX века 3 - их наследница. Критик, принадлежащий к этой традиции, исходит из того, что существует некая общая, естественная основа восприятия искусства - bon sens, вкус, "просвещенная природа" и т. д. Но понятие это для него имеет наполнение не столько эстетическое, сколько психологическое: оно подразумевает такие категории, сформулированные позднее психологией, как доминанта восприятия, единство и завершенность его, объем памяти, условность восприятия пространства и времени, привычное - непривычное в восприятии и т. д. 4 . Эпическая поэма Хераскова совершенно не соответствует критериям оценки Мерзлякова: в ней нет единства сюжета, нет отчетливости борьбы и драматических конфликтов; нет "чудесного" как системы; нет определенности характеров; лица действуют как бы без цели и намерения, духи борются друг с другом, русские побеждают только зной и мороз, взятия Казани, собственно, не происходит, сражения походят на "игры династические" (Амф., сент., 115). При этом имеется видимость намерения создать "правильную" поэму: 12 песен, александрийский стих, в числе образцов названы Вольтер и Тассо, у которых Херасков действительно многое черпал. Особенно возмущает Мерзлякова, что Херасков как бы насильно "перетаскивает" читателя с одного места на другое, с теми словами, что пора переменить "трубу" на ...
Входимость: 5. Размер: 27кб.
Часть текста: в нем отечеству, а он во мне служил. Конечно, пред тобой я, боже! стал виновным, Что наказуюся бесчестием сыновным; Тебя он раздражить грехами не успел, Я жил и раздражить тебя случ а й имел; За что же он, не я, мой творче, наказуюсь? Ты так судил, твоим законам повинуюсь; Тебе я предаюсь, о щедрый мой творец! Созданье я твое — увы! но я отец; Креплюся и хочу тебе повиноваться, А слезы из очей неволею катятся. Я плачу — слезы те суть действие родства, Но дух мой волей весь исполнен божества. Над сыном пусть моим свершает смерть свирепость, Родительской душе лишь дай, мой боже, крепость. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Мирози и Занета с письмом. Занета Кто будет мне в моем желаньи предводитель? Где казнь приемлет он? И где его родитель? Но кто сей человек, что сходен тако с ним И взором, и лицом?.. Мирози Дивлюсь словам твоим; Чьего родителя, чью казнь ты вспоминаешь? Занета О муж, почтенный муж! коль веру почитаешь, Когда ко ближнему ты чувствуешь любовь, Не дай, дабы лилась невинна в граде кровь! Когда имеешь ты лицо с Корансом сходно, И сердце можешь ты иметь ему подобно. Скорей к отцу его, скорей меня веди! Мне время дорого; иди со мной, иди! Мирози (в сторону) Прилична ль речь сия монашескому чину? (К ней) Скажи мне наперед предстательства причину. Занета Не медли, сжалься ты, коль сам имеешь чад; Услышишь после то и весь услышит град; Коранса я спасти от смерти восхотела. Мирози Конечно, умысл ты злодейский с ним имела? Коль так, беги отсель, беги, себя храни! Занета Напрасно ты меня, несчастну, не вини; Я с саном ангельским согласный дух имею И для того о нем пекуся и жалею. Мирози (в сторону) Нельзя, чтоб странному не быти тут чему; Мне те известны все, известен кто ему; Когда и как они знакомы оба стали? Или по злым делам друг друга вы узнали? Занета Конечно, он мне стал знаком по злым делам, Свидание бедой обоим стало нам, Обоим должно нам прошедших дел стыдиться; Я им небес лишусь, он жизни мной лишится. Когда ты справедлив, веди...
Входимость: 4. Размер: 52кб.
Часть текста: и вы, с нежною улыбкою, называли меня Катоном в словесности. Кто подумает, чтобы девушка в цветущих летах своего возраста и в наше время занималась словесностию; чтобы девушка, говорю я, знала язык Гомеров и Виргилиев. Я вижу румянец стыдливости на щеках ваших - но похвалы мои не лестны: они невольно вырываются из уст моих. В какой восторг приведен я был вашим желанием возобновить наши суждения, но увы! они останутся только на бумаге; ничто не может заменить вашего присутствия. Разговоры в письмах будут сухи: сладостное красноречие девушки, приятная улыбка лучше всяких логических доказательств. Нет сомнения, что г. Мерзляков предпринял полезный труд, разобрав "Россияду", жаль только, что она не может стоять наряду с произведениями, обессмертившими имена своих сочинителей. Я думаю, даже немногие имели терпение прочитать ее. Отчего же ее так хвалят? Оттого, что вкус публики у нас еще не установился. Дамон прославляет "Нового Стерна" 1 - десять человек, не читавших даже сей комедии, с ним соглашаются; Клит называет его сочинением глупым - и сотни готовы повторить его ругательства. Бесспорно, Сумароков был единственным стихотворцем своего времени, но кто...