Поиск по творчеству и критике. Cлово "ДАТЬ"
Варианты слова: ДАЙ, ДАЛ, ДАСТ, ДАЛА
Входимость: 13. Размер: 23кб.
Входимость: 9. Размер: 35кб.
Входимость: 7. Размер: 20кб.
Входимость: 7. Размер: 41кб.
Входимость: 7. Размер: 30кб.
Входимость: 6. Размер: 23кб.
Входимость: 6. Размер: 44кб.
Входимость: 5. Размер: 30кб.
Входимость: 5. Размер: 119кб.
Входимость: 5. Размер: 27кб.
Входимость: 4. Размер: 31кб.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 13. Размер: 23кб.
Часть текста: полночь наступила, Последуя во всем приказу твоему, Я с стражею ходил по городу сему; Согласно было всё со тихостью ночною, Весь город услажден был общей тишиною, Как вдруг услышали мы некий шум вдали, Сомненья стражи всей туда нас привели. Приближась, видим мы под здешними стенами Идуща в дом послов поиманного нами; И как о имени его спросить хотел, В ответ он вдруг на нас с кинжалом налетел; На стражу, на меня он в ярости метался, Но выхвачен кинжал, наш враг в плену остался; И как я раз еще о деле вопросил, Ругательны слова он мне произносил; Потом признался сам, что вреден он народу. Мирози Открыл ли вам свою невольник сей породу? Сказал ли о своем достоинстве он вам? Офицер Ни слова ни о чем сказать не хочет нам; Но знать, что страх его к раскаянию клонит; Он, заключен в свои оковы, тяжко стонет; Страшася, может быть, последнего часа, Подъемлет плачущи глаза на небеса; «О боже! — вопиет в признанье иль притворно, — Ты знаешь, должен ли я умереть позорно; Однако казнь сию с охотой получу, Я для того умру, что умереть хочу». Еще он, государь, знать, робость в нас влагает, Нередко имя он твое напоминает И часто вопиет, в слезах пуская стон, Что только о тебе одном жалеет он. Мирози Он, может быть, во мне считая добродетель, Жалеет, что его мук буду я свидетель. (К одному из воинов) ...
Входимость: 9. Размер: 35кб.
Часть текста: я прямо ожил, Поступок твой меня немножечко тревожил: Я думал, ежели не станешь ты любить, Так мне в знати вовек и здесь в чести не быть. Теперь дорога мне к фортуне отворилась, И всё покорно мне, коль дочка покорилась. Ну! вы, старинные приятели, теперь Не будете ко мне соваться прямо в дверь... А! вот вы ищете в Здорусте обороны, И делаете мне заранее поклоны. Ну! братцы, здравствуйте; могу я вам помочь, Замолви слова два о них Змеяду, дочь. Мне кажется, у ней целуют обе рунки, Вон ходят в золоте мои любезны внучки. Их учат танцевать, петь, ездить и всему. От радости я слез горячих не уйму, О, дочка милая! ты старость обновила И счастья на верху меня постановила. Прията Не ради счастия иду я за него, Не сыщем через то мы вечно ничего, Я только быть хочу отцу во всем послушна, И в этом, может быть, довольно малодушна. Здоруст Ах! дочка, в этаком сомнении не будь, Нам скоро к счастию широкий ляжет путь. Мы будем и в чести, мы будем и богати, Мне очень толковал Змеяд о нашей знати: Лишь только-де женюсь, рассказывал мне он, Богатые к тебе приедут на поклон И станут дружески беседовать со мною, - Вот сколько прибыльно быть знатною женою! Все будут кланяться, все будут почитать И каждый наш поклон за милости считать. Дорогу всякой даст, куда ты ни поскачешь. Однако, дочка, ты не радуешься, плачешь? Что сделалось...
Входимость: 7. Размер: 20кб.
Часть текста: совета твоего. Леон ушел. Исполни что велю. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Князь Димитрий Что делать днесь, не знаю! Врученной властию скучать я начинаю; Мне тягостна она — о власть! верховна власть! Ты есть горчайшая для смертных в мире часть. Начальство над людьми, начальство есть почтенно, Но ах! с коликими трудами соплетенно! То блески, что вдали душе и сердцу льстят, Но кои, озарив, всю душу тяготят; За каждое от нас произнесенно слово Сужденье от людей всегда в устах готово; И нам подвластные нередко судят нас, Не вникнув в связи дел, не растворяя глаз; Властители людей осуждены ответом За малый общий вред пред богом и пред светом; Природа рушит ли воздушну тишину, Гремят ли небеса, — всё ставят им в вину. Россия зрится мне, Россия изъязвленна, Во узы ввержена, бледна, окровавленна; Вздыхает вкруг меня, мне слышится, земля: Телами вскоре здесь покроются поля, И кровию трава российской обагрится; Здесь воды закипят, весь воздух загорится. О, если бы я мог сей ужас отвратить! Хотел бы кровь мою один за всех пролить. Душа Димитрия изменам не причастна, Но гордость князя мне Пожарского опасна; От Волги с войском он, как хищный вран, летел, Почто под властью быть моей не захотел? Кто пользу общую в виду своем имеет, Равно тому, другим он служит иль владеет. Князь хочет быть царем иль хочет нас предать, Я стану следствий сих со страхом ожидать; При подозрениях, мне в сердце впечатленных, Не дам во власть ему людей, мне...
Входимость: 7. Размер: 41кб.
Часть текста: гласъ провозвѣстника объявилъ его побѣдителемъ; раздались рукоплесканiя по амфитеатру - и лавровый вѣнокъ возложенъ былъ на главу Софокла - и его имя внесено въ отечественныя лѣтописи. Знаменитые Художники, которыхъ рѣзецъ посвященъ былъ изваянiямъ боговъ и героевъ - Фидiй и Пракситель - изобразили на мѣди и мраморѣ черты лица его. Не меньшею славою наслаждался и Греческiй Ораторъ, по слѣдамъ коего и самый Цицеронъ шествовалъ; краснорѣчивый Демосѳенъ, предпочтенный Эсхину, болѣе извѣстному по ненависти къ сопернику своему, нежели по своимъ талантамъ, - Демосѳенъ награжденъ золотою короною отъ Аѳинянъ, плѣненныхъ даромъ витiйства, признательныхъ къ его дарованiямъ. И въ позднѣйшiе времена, когда свѣтъ Наукъ распространился, когда всѣ начали чувствовать, что просвѣщенiе составляетъ единственную потребность души, отличныя дарованiя увѣнчивались лестными наградами. И въ любезномъ Отечествѣ нашемъ, процвѣтавшемъ подъ правленiемъ Государей, которые неутомимо пеклись о образованiи своего народа, преимущества раздаваемы были болѣе по успѣхамъ въ просвѣщенiи и личнымъ заслугамъ, нежели по знатности рода. ПЕТРЪ I, мудрый Преобразитель россiи, и ЕКАТЕРИНА II, Совершительница великихъ намѣренiй Великаго Своего Предка, знали, что Россiяне отъ природы одарены всѣмъ, что можетъ возвести...
Входимость: 7. Размер: 30кб.
Часть текста: Довольно мы и так страдаем на земли, А ныне ад враги в столицу к нам внесли; И в поругание российския короны Предписывают нам кровавые законы; Как будто пленникам, как будто их рабам, Уничижение предписывают нам. Свирепость вобразив мучителей литовских, Я внемлю звук цепей на жителях московских; Разбои, грабежи в печальных зрю стенах, Любезная сестра мне зрится во слезах: Явилась мне она стеняща, огорченна, Бледна, отчаянна и в узы заключенна. Внемли мой, небо, глас! — молю не за себя; Отечество мое! молю я за тебя. Взгляни ты на Москву, взгляни, творец вселенной! И дай отраду ей, слезами окропленной; Свои перуны нам и молнии вручи: Ко брани нашу грудь и руки ополчи, Да россами от бед избавится Россия! ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Пожарский, Леон и София. Леон Князь! шествует к тебе сестра твоя София. София Возлюбленный мой брат! дозволь себя обнять И к сердцу твоему дозволь мне грудь прижать. Князь Пожарский Любезная сестра! тебя ли я объемлю? Тебя ли вижу я и твой ли голос внемлю? София Из града я пришла сквозь копья, сквозь мечи; Ограблена была злодеями в ночи. Леон Мне небо помогло от бед ее избавить, Но должно мне теперь единых вас оставить; Меня уверила сестра твоя княжна, Что в град сей день пойдет отсель назад она. Препровести ее обязан я обратно. (Ушел.) Князь Пожарский Что ты ни делаешь, мне всё то, князь, приятно. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Князь Пожарский и София. Князь Пожарский Усерден к нам сей князь! София Когда б не Руксалон, Мне видеться с тобой не допустил бы он. На гибель для сего отважилась я крайну, Но ах! скрывать ли мне иль вверить важну тайну? Скажи мне, тот ли ты еще мой нежный брат, Который уважал совет мой столько крат? Князь Пожарский Я тот же брат тебе, но грустный, огорченный И бедством собственным и...
Входимость: 6. Размер: 23кб.
Часть текста: усердiя и высокаго почитанiя, которое ощущало мое сердце къ Великому нашему Государю, Императору, нынѣ со славою Царствующему, въ самомъ Его младенчествѣ - съ нѣкоторыми поправками Творенiе сiе третьимъ тисненiемъ издается. Пѣснь первая. О муза! ежели тебѣ мой внятенъ гласъ, Приди ко мнѣ, и путь яви мнѣ на Парнассъ; Дерзаю воспѣвать Минервину науку, И труд мой посвятить ПЕТРОВОЙ ДЩЕРИ ВНУКУ. Прости, о КНЯЗЬ младый! что Муза воспоетъ Ужасны времяна и дикость древнихъ лѣтъ, Когда въ невѣжествѣ тонули человѣки, Непросвѣщенные когда звалися вѣки; Мнѣ нѣчто надлежитъ о тѣхъ вѣкахъ сказать, Да плодъ могу наукъ яснѣе доказать. Когда взглянуть хочу во древность я глубоку, Какiе ужасы встрѣчаются тамъ оку! Какой плачевный вопль ко мнѣ приходитъ въ слухъ! Какою жалостью смущается мой духъ! Не человѣки тамъ живутъ, лютѣйши звѣри; О естьлибъ къ древности замкнулись вѣчно двери! Дабы ужасныхъ я позорищъ не имѣлъ, Одни бы предъ Тобой наукъ успѣхи пѣлъ: Но сколько бы себя ни сокрывала древность, Открыть ее Тебѣ моя стремится ревность; Стремится къ повѣсти усерднѣйшiй мой стихъ, Нещастье древнихъ лѣтъ гласить, и мраки ихъ. Тамъ люди Небесамъ казались не угодны, Во дикости своей своимъ жилищамъ сходны: Ни дружбы, ни любви не зная на земли, Какъ твари гнусныя вращаются въ пыли; И взоры отвратилъ отъ сонмищъ ихъ Содѣтель; Невѣдома была въ то время добродѣтель. И воздымились вдругъ отъ крови алтари, Разбойники землей владѣли, не Цари; Вздремала...
Входимость: 6. Размер: 44кб.
Часть текста: Хераскова - писателя-"дилетанта" 2 , для которого литература - занятие эзотерическое). Во-вторых, это критика психологическая; текст для нее прежде всего - акт восприятия (и с этим должен считаться писатель). Как философия эпохи Просвещения занята выработкой теории познания, так нормативная поэтика и литературная критика эпохи изучают законы восприятия, а "естественная психология" XIX века 3 - их наследница. Критик, принадлежащий к этой традиции, исходит из того, что существует некая общая, естественная основа восприятия искусства - bon sens, вкус, "просвещенная природа" и т. д. Но понятие это для него имеет наполнение не столько эстетическое, сколько психологическое: оно подразумевает такие категории, сформулированные позднее психологией, как доминанта восприятия, единство и завершенность его, объем памяти, условность восприятия пространства и времени, привычное - непривычное в восприятии и т. д. 4 . Эпическая поэма Хераскова совершенно не соответствует критериям оценки Мерзлякова: в ней нет единства сюжета, нет отчетливости борьбы и драматических конфликтов; нет...
Входимость: 5. Размер: 30кб.
Часть текста: Дармысла я покинул. Цветами услан путь, лишь только ступит шаг - Запутается весь, и сей погибнет враг. Глубокий ров ему к погибели устроен, Я с этой стороны, как праведник, спокоен. Стовид Хотел бы я принять полезный тот урок, Как добрые дела преобращать в порок, Как делать людям зло, как ближним сети ставить И, словом, как вредить, обманывать, лукавить. Я вас от лишних бы трудов освободил И в поле воевать за вас бы выходил. Змеяд Такое для тебя еще тягченько бремя, Ты нов для важных дел... скажу в другое время. Однако, что о мне в народе слушал ты? Стовид Я, право, думаю, что здесь живут скоты, Поверите ли мне, что вас никто не хвалит. А это вас уже гораздо опечалит: Иной безумец вас считает дураком, Иной обманщиком, иной клеветником. Куда ни сунусь я, такие слышу враки, Что мне с людьми за вас не обойтись без драки. Вы плут, бездельник, лжец. Змеяд Постой, постой, Стовид, Пренебреженный мир пускай меня язвит. Ты друг мне будь, а наш Развед переменился: Дармыслу он при мне учтиво поклонился, С Преумом говорил... Однако без него Я всех перегублю, и самого его. Чтобы моих сетей избегнуть, им потребны Чертовские глаза и знания волшебны. Однако вить они, ей-ей, не колдуны, Тупые разумы к догадке им даны. И я божуся в том, что вечно не узнают, Откуда в них кинжал и чьей рукой вонзают. Разведу погибать... Стовид Того и стоит он, Вить знатность почитать так надо, будто сон, Который завсегда мечты пустые кажет! Мне делать должно то, что друг мне мой прикажет. Для друга клеветать позволено весь свет, Но видно, что труслив или учтив Развед Врагов твоих ласкать! Змеяд Его я оставляю. И другом истинным Стовидом поздравляю, Облобызай меня!.. Теперь ты можешь сесть....
Входимость: 5. Размер: 119кб.
Часть текста: сочинения его не печатались, за исключением «Россиады», которую еще переиздавали, но уже в порядке учебно-хрестоматийном. Херасков устарел с поразительной быстротой, и главной причиной этого было бурное развитие русской литературы в последней трети XVIII — начале XIX столетия. Державин, Карамзин, Жуковский, Батюшков, Пушкин — в свете этих имен сразу поблекла литературная слава Хераскова. Между тем творчество Хераскова представляет собой выдающееся явление русской дворянской культуры. В нем сосредоточились и, взаимно перекрещиваясь, соединились основные течения современной автору эстетической мысли. Оставаясь до конца своих дней в теоретических взглядах классицистом, Херасков далеко не был чужд идеям сентиментализма, нашедшим отклик уже в ранних его сочинениях. Для Белинского поэмы Хераскова были явлением литературы буквально вчерашнего дня, еще совсем свежим и не переставшим подавать признаки жизни. Можно напомнить, что эпические поэмы, продолжавшие традиции «Россиады» и «Владимира», выходили в двадцатые и тридцатые годы XIX столетия: «Освобожденная Москва» А. Волкова (1820), «Суворов» А. Степанова (1821), «Дмитрий Донской, или Начало российского величия» А. Орлова (1827), «Александроида» П. Свечина (1827—1828), «Александр I, или Поражение двадесяти язык» А. Орлова (1828). Уже после того как были напечатаны «Литературные мечтания», в 1836 году Д. Кошкин выпустил первый том своей поэмы «Александриада», описывающей спасение России от войск Наполеона I. Падение литературной славы Хераскова и других поэтов XVIII...
Входимость: 5. Размер: 27кб.
Часть текста: смерть свирепость, Родительской душе лишь дай, мой боже, крепость. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Мирози и Занета с письмом. Занета Кто будет мне в моем желаньи предводитель? Где казнь приемлет он? И где его родитель? Но кто сей человек, что сходен тако с ним И взором, и лицом?.. Мирози Дивлюсь словам твоим; Чьего родителя, чью казнь ты вспоминаешь? Занета О муж, почтенный муж! коль веру почитаешь, Когда ко ближнему ты чувствуешь любовь, Не дай, дабы лилась невинна в граде кровь! Когда имеешь ты лицо с Корансом сходно, И сердце можешь ты иметь ему подобно. Скорей к отцу его, скорей меня веди! Мне время дорого; иди со мной, иди! Мирози (в сторону) Прилична ль речь сия монашескому чину? (К ней) Скажи мне наперед предстательства причину. Занета Не медли, сжалься ты, коль сам имеешь чад; Услышишь после то и весь услышит град; Коранса я спасти от смерти восхотела. Мирози Конечно, умысл ты злодейский с ним имела? Коль так, беги отсель, беги, себя храни! Занета Напрасно ты меня, несчастну, не вини; Я с саном ангельским согласный дух имею И для того о нем пекуся и жалею. Мирози (в сторону) Нельзя, чтоб странному не быти тут чему; Мне те известны все, известен кто ему; Когда и как они знакомы оба стали? Или по злым делам друг друга вы узнали? Занета Конечно, он мне стал знаком по злым делам, Свидание бедой обоим стало нам, Обоим должно нам прошедших дел стыдиться; Я им небес лишусь, он жизни мной лишится. Когда ты справедлив, веди меня к суду, Сей милости прошу, сего я только жду! Мирози Открой...