歷代志上 16:17 他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約,
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約,现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,聖經新譯本 (CNV Traditional)
他把這約向雅各定為律例,向以色列定為永約,圣经新译本 (CNV Simplified)
他把这约向雅各定为律例,向以色列定为永约,繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 又 將 這 約 向 雅 各 定 為 律 例 , 向 以 色 列 定 為 永 遠 的 約 ,简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 又 将 这 约 向 雅 各 定 为 律 例 , 向 以 色 列 定 为 永 远 的 约 ,1 Chronicles 16:17 King James Bible
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,1 Chronicles 16:17 English Revised Version
And confirmed the same unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
for a law
詩篇 78:10
他們不遵守神的約,不肯照他的律法行。
an everlasting
創世記 17:7,8
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。…
出埃及記 3:17
我也說:『要將你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶與蜜之地。』
約書亞記 24:11-13
你們過了約旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我把他們交在你們手裡。…
撒母耳記下 23:5
我家在神面前並非如此,神卻與我立永遠的約。這約凡事堅穩,關乎我的一切救恩和我一切所想望的,他豈不為我成就嗎?
以賽亞書 55:3
你們當就近我來,側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
耶利米書 11:2
「當聽這約的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民,
希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,
鏈接 (Links)
歷代志上 16:17 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 16:17 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 16:17 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 16:17 法國人 (French) • 1 Chronik 16:17 德語 (German) • 歷代志上 16:17 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 16:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.