出埃及記 9:20 法老的臣僕中,懼怕耶和華這話的,便叫他的奴僕和牲畜跑進家來。
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老的臣僕中,懼怕耶和華這話的,便叫他的奴僕和牲畜跑進家來。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老的臣仆中,惧怕耶和华这话的,便叫他的奴仆和牲畜跑进家来。聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老的臣僕中有懼怕耶和華這話的,就叫他的僕人和牲畜進屋裡來。圣经新译本 (CNV Simplified)
法老的臣仆中有惧怕耶和华这话的,就叫他的仆人和牲畜进屋里来。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 的 臣 僕 中 , 懼 怕 耶 和 華 這 話 的 , 便 叫 他 的 奴 僕 和 牲 畜 跑 進 家 來 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 的 臣 仆 中 , 惧 怕 耶 和 华 这 话 的 , 便 叫 他 的 奴 仆 和 牲 畜 跑 进 家 来 。Exodus 9:20 King James Bible
He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:Exodus 9:20 English Revised Version
He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
箴言 6:16
耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣,
箴言 22:2,23
富戶窮人在世相遇,都為耶和華所造。…
約拿書 3:5,6
尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣。…
馬可福音 13:14-16
「你們看見『那行毀壞可憎的』站在不當站的地方——讀這經的人須要會意——那時,在猶太的,應當逃到山上;…
希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。
鏈接 (Links)
出埃及記 9:20 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 9:20 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 9:20 西班牙人 (Spanish) • Exode 9:20 法國人 (French) • 2 Mose 9:20 德語 (German) • 出埃及記 9:20 中國語文 (Chinese) • Exodus 9:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.