創世記 32:32 故此,以色列人不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了雅各大腿窩的筋。
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
故此,以色列人不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了雅各大腿窩的筋。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,以色列人直到現在都不吃大腿窩上的筋,因為那人在雅各的大腿窩上的筋打了一下。圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,以色列人直到现在都不吃大腿窝上的筋,因为那人在雅各的大腿窝上的筋打了一下。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
故 此 , 以 色 列 人 不 吃 大 腿 窩 的 筋 , 直 到 今 日 , 因 為 那 人 摸 了 雅 各 大 腿 窩 的 筋 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
故 此 , 以 色 列 人 不 吃 大 腿 窝 的 筋 , 直 到 今 日 , 因 为 那 人 摸 了 雅 各 大 腿 窝 的 筋 。Genesis 32:32 King James Bible
Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.Genesis 32:32 English Revised Version
Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew of the hip.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
eat not.
撒母耳記上 5:5
因此,大袞的祭司和一切進亞實突大袞廟的人都不踏大袞廟的門檻,直到今日。
鏈接 (Links)
創世記 32:32 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 32:32 多種語言 (Multilingual) • Génesis 32:32 西班牙人 (Spanish) • Genèse 32:32 法國人 (French) • 1 Mose 32:32 德語 (German) • 創世記 32:32 中國語文 (Chinese) • Genesis 32:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.