路加福音 2:24 又要照主的律法上所說,「或用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿」獻祭。
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並按照主的律法上所說的,獻上了「一對斑鳩或兩隻雛鴿」為祭物。中文标准译本 (CSB Simplified)
并按照主的律法上所说的,献上了“一对斑鸠或两只雏鸽”为祭物。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要照主的律法上所說,「或用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿」獻祭。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要照主的律法上所说,“或用一对斑鸠,或用两只雏鸽”献祭。聖經新譯本 (CNV Traditional)
又照著主的律法所說的獻上祭物,就是一對斑鳩或兩隻雛鴿。圣经新译本 (CNV Simplified)
又照着主的律法所说的献上祭物,就是一对斑鸠或两只雏鸽。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 要 照 主 的 律 法 上 所 說 , 或 用 一 對 班 鳩 , 或 用 兩 隻 雛 鴿 獻 祭 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 要 照 主 的 律 法 上 所 说 , 或 用 一 对 班 鸠 , 或 用 两 只 雏 鸽 献 祭 。Luke 2:24 King James Bible
And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.Luke 2:24 English Revised Version
and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
A pair.
利未記 12:2,6-8
「你曉諭以色列人說:若有婦人懷孕生男孩,她就不潔淨七天,像在月經汙穢的日子不潔淨一樣。…
哥林多後書 8:9
你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。
鏈接 (Links)
路加福音 2:24 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 2:24 多種語言 (Multilingual) • Lucas 2:24 西班牙人 (Spanish) • Luc 2:24 法國人 (French) • Lukas 2:24 德語 (German) • 路加福音 2:24 中國語文 (Chinese) • Luke 2:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.