Deutéronome 14:12 Mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;Martin Bible
Mais ce sont ici ceux dont vous ne mangerez point; l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.Darby Bible
Mais ceux-ci vous ne les mangerez pas: l'aigle, et l'orfraie, et l'aigle de mer,King James Bible
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,English Revised Version
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier eagle, and the ospray;
Trésor de l'Écriture
Lévitique 11:13-19
Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;…
Links
Deutéronome 14:12 Interlinéaire • Deutéronome 14:12 Multilingue • Deuteronomio 14:12 Espagnol • Deutéronome 14:12 Français • 5 Mose 14:12 Allemand • Deutéronome 14:12 Chinois • Deuteronomy 14:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910La Bible David Martin 1744Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Deutéronome 14
…11Vous mangerez tout oiseau pur. 12Mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer; 13le milan, l'autour, le vautour et ce qui est de son espèce;…
Références Croisées
Lévitique 11:13
Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;Deutéronome 14:11
Vous mangerez tout oiseau pur.Deutéronome 14:13
le milan, l'autour, le vautour et ce qui est de son espèce;