Genèse 37:16 Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.Martin Bible
Et il répondit : Je cherche mes frères; je te prie, enseigne-moi où ils paissent.Darby Bible
Et il dit: Je cherche mes freres; indique-moi, je te prie, ou ils paissent le troupeau.King James Bible
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.English Revised Version
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock.
Trésor de l'Écriture
seek.
Luc 19:10
Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
tell me.
Cantique des Cantiqu 1:7
Dis-moi, ô toi que mon coeur aime, Où tu fais paître tes brebis, Où tu les fais reposer à midi; Car pourquoi serais-je comme une égarée Près des troupeaux de tes compagnons? -
Links
Genèse 37:16 Interlinéaire • Genèse 37:16 Multilingue • Génesis 37:16 Espagnol • Genèse 37:16 Français • 1 Mose 37:16 Allemand • Genèse 37:16 Chinois • Genesis 37:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910La Bible David Martin 1744Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 37
…15Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu? 16Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau. 17Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.…
Références Croisées
Genèse 37:15
Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu?Genèse 37:17
Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.