toast: Definition, Synonyms and Much More from Answers.com
- ️Sat May 22 2004
v., toast·ed, toast·ing, toasts.
v.tr.
- To heat and brown (bread, for example) by placing in a toaster or an oven or close to a fire.
- To warm thoroughly, as before a fire: toast one's feet.
v.intr.
To become toasted: This bread toasts well.
n.
- Sliced bread heated and browned.
- Slang. One that is doomed, in trouble, or unworthy of further consideration.
[Middle English tosten, from Old French toster, from Vulgar Latin *tostāre, frequentative of Latin torrēre, to parch, burn.]
toast2 (tōst)
n.
- The act of raising a glass and drinking in honor of or to the health of a person or thing.
- A proposal to drink to someone or something or a speech given before the taking of such a drink.
- The one honored by a toast.
- A person receiving much attention or acclaim: the toast of Broadway.
v., toast·ed, toast·ing, toasts.
v.tr.
To drink to the health or honor of.
v.intr.
To propose or drink a toast.
[Perhaps from TOAST1 (from the use of spiced toast to flavor drinks).]
Dansk (Danish)
1.
n. - ristet brød, toast, skål
v. tr. - skåle
v. intr. - drikke en skål
idioms:
- have a person on toast have krammet på en person
2.
v. intr. - rytmisk tale til musik
idioms:
- the toast of skål for
Nederlands (Dutch)
geroosterd brood, (feest-/heil)dronk, toast maken, proosten (op), zich warmen iemand geheel in zijn macht hebben
Français (French)
1.
n. - toast, pain grillé
v. tr. - (Culin) toaster, faire griller, faire dorer, (faire) griller, porter un toast à, boire à la santé de, lever son verre à
v. intr. - toaster, faire griller
idioms:
- be toast être la célébrité
- have someone on toast (fig) tenir qn
- the toast of l'idole de, la célébrité de
2.
v. intr. - (Mus) improviser avec des paroles au rythme d'une musique reggae
Deutsch (German)
1.
n. - Toast, Trinkspruch
v. - toasten, rösten
idioms:
- be toast tot sein, gestorben
- have someone on toast jmdn. in der Hand haben
2.
v. - anstoßen
idioms:
- the toast of in ganz ... gefeiert
Ελληνική (Greek)
n. - φρυγανιά της ώρας, πρόποση
v. - ψήνω φρυγανιά, ξεροψήνω, εγείρω πρόποση υπέρ, ζεσταίνω/-ομαι κοντά στη φωτιά
idioms:
- have a person on toast έχω κάποιον του χεριού μου, κοροϊδεύω, εξαπατώ
- the toast of ο αγαπημένος (ενός μέρους)
Italiano (Italian)
tostare, brindare, pane biscottato
idioms:
- have a person on toast mettere nel sacco
- the toast of il beniamino di
Português (Portuguese)
n. - saúde (f), torrada (f), brinde (m)
v. - torrar, tostar, brindar
idioms:
- have a person on toast exercer domínio sobre alguém (gír.)
- the toast of brinde de
Русский (Russian)
тост, здравица, провозгласить тост в честь кого-л., ломтик хлеба, подрумяненный на огне, подрумянивать ломтик хлеба на тостере
idioms:
- have a person on toast иметь кого-л. в своей власти, держать кого-л. в своих руках, обманывать кого-л.
- the toast of всеобщий любимец
Español (Spanish)
1.
n. - tostadas, pan tostado, brindis
v. tr. - tostar, brindar por
v. intr. - tostarse, calentarse, brindar
idioms:
- be toast entrar en problemas
- have someone on toast brindar por alguien
2.
v. intr. - acompañar música de fondo de estilo reggae con un discurso rítmico improvisado
idioms:
- the toast of el héroe, el personaje popular
Svenska (Swedish)
n. - rostat bröd, skål, festföremål
v. - rosta bröd, skåla för, skåla med
中文(简体) (Chinese (Simplified))
1. 烤, 烘, 吐司, 烤面包片
idioms:
- have a person on toast 任意摆布某人
- the toast of 极受尊敬的...
2. 祝酒, 祝颂词, 敬酒, 被敬酒的人, 举杯为...祝酒, 提议为...干杯, 举杯祝酒
中文(繁體) (Chinese (Traditional))
1.
n. - 祝酒, 祝頌詞, 敬酒, 被敬酒的人
v. tr. - 舉杯為...祝酒, 提議為...乾杯
v. intr. - 舉杯祝酒
2.
v. tr. - 烤, 烘
v. intr. - 烤, 烘
n. - 吐司, 烤麵包片
idioms:
- have a person on toast 任意擺佈某人
- the toast of 極受尊敬的...
한국어 (Korean)
1.
n. - 토스트, 건배, 건배를 받는 사람
v. tr. - 노르스름하게 굽다, 그을다, 불을 쬐다
v. intr. - 노르스름하게 구워지다, 건배하다
idioms:
- have a person on toast ~을 마음대로 취급하다
2.
v. intr. - 레게 반주음을 반주하다, 즉석의 음악적 음색을 반주하다
idioms:
- the toast of 축배의 대상이 되는
日本語 (Japanese)
n. - トースト, 乾杯, 乾杯のことば, 乾杯を受ける人
v. - きつね色に焼く, よく暖める, …のために乾杯する, 乾杯する
idioms:
- the toast of 乾杯を受ける人
العربيه (Arabic)
(الاسم) خبز محمص (فعل) يسخن, يدفئ, يحمص ألخبز شخص يدعو الى شرب نخب
עברית (Hebrew)
n. - לחם קלוי, צנים, טוסט, הרמת כוס, שתיית לחיים, חתן-המסיבה
v. tr. - קלה, צנם, חימם, הרים כוס, שתה לחיים, שלט בו
v. intr. - הפך קלוי (לחם), הפך חום (לחם)
v. intr. - ליווה תקליט מוסיקת רגאי בנאום מאולתר במקצב מסוים
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.