web.archive.org

toast: Definition, Synonyms and Much More from Answers.com

  • ️Sat May 22 2004

Dictionary:

toast1

  

(tōst) pronunciation


v., toast·ed, toast·ing, toasts.

v.tr.

  1. To heat and brown (bread, for example) by placing in a toaster or an oven or close to a fire.
  2. To warm thoroughly, as before a fire: toast one's feet.

v.intr.

To become toasted: This bread toasts well.

n.

  1. Sliced bread heated and browned.
  2. Slang. One that is doomed, in trouble, or unworthy of further consideration.

[Middle English tosten, from Old French toster, from Vulgar Latin *tostāre, frequentative of Latin torrēre, to parch, burn.]

toast2 (tōst) pronunciation
n.

    1. The act of raising a glass and drinking in honor of or to the health of a person or thing.
    2. A proposal to drink to someone or something or a speech given before the taking of such a drink.
    3. The one honored by a toast.
  1. A person receiving much attention or acclaim: the toast of Broadway.

v., toast·ed, toast·ing, toasts.

v.tr.

To drink to the health or honor of.

v.intr.

To propose or drink a toast.

[Perhaps from TOAST1 (from the use of spiced toast to flavor drinks).]


Dansk (Danish)
1.
n. - ristet brød, toast, skål
v. tr. - skåle
v. intr. - drikke en skål

idioms:

  • have a person on toast    have krammet på en person

2.
v. intr. - rytmisk tale til musik

idioms:

  • the toast of    skål for

Nederlands (Dutch)
geroosterd brood, (feest-/heil)dronk, toast maken, proosten (op), zich warmen iemand geheel in zijn macht hebben

Français (French)
1.
n. - toast, pain grillé
v. tr. - (Culin) toaster, faire griller, faire dorer, (faire) griller, porter un toast à, boire à la santé de, lever son verre à
v. intr. - toaster, faire griller

idioms:

  • be toast    être la célébrité
  • have someone on toast    (fig) tenir qn
  • the toast of    l'idole de, la célébrité de

2.
v. intr. - (Mus) improviser avec des paroles au rythme d'une musique reggae

Deutsch (German)
1.
n. - Toast, Trinkspruch
v. - toasten, rösten

idioms:

  • be toast    tot sein, gestorben
  • have someone on toast    jmdn. in der Hand haben

2.
v. - anstoßen

idioms:

  • the toast of    in ganz ... gefeiert

Ελληνική (Greek)
n. - φρυγανιά της ώρας, πρόποση
v. - ψήνω φρυγανιά, ξεροψήνω, εγείρω πρόποση υπέρ, ζεσταίνω/-ομαι κοντά στη φωτιά

idioms:

  • have a person on toast    έχω κάποιον του χεριού μου, κοροϊδεύω, εξαπατώ
  • the toast of    ο αγαπημένος (ενός μέρους)

Italiano (Italian)
tostare, brindare, pane biscottato

idioms:

  • have a person on toast    mettere nel sacco
  • the toast of    il beniamino di

Português (Portuguese)
n. - saúde (f), torrada (f), brinde (m)
v. - torrar, tostar, brindar

idioms:

  • have a person on toast    exercer domínio sobre alguém (gír.)
  • the toast of    brinde de

Русский (Russian)
тост, здравица, провозгласить тост в честь кого-л., ломтик хлеба, подрумяненный на огне, подрумянивать ломтик хлеба на тостере

idioms:

  • have a person on toast    иметь кого-л. в своей власти, держать кого-л. в своих руках, обманывать кого-л.
  • the toast of    всеобщий любимец

Español (Spanish)
1.
n. - tostadas, pan tostado, brindis
v. tr. - tostar, brindar por
v. intr. - tostarse, calentarse, brindar

idioms:

  • be toast    entrar en problemas
  • have someone on toast    brindar por alguien

2.
v. intr. - acompañar música de fondo de estilo reggae con un discurso rítmico improvisado

idioms:

  • the toast of    el héroe, el personaje popular

Svenska (Swedish)
n. - rostat bröd, skål, festföremål
v. - rosta bröd, skåla för, skåla med

中文(简体) (Chinese (Simplified))
1. 烤, 烘, 吐司, 烤面包片

idioms:

  • have a person on toast    任意摆布某人
  • the toast of    极受尊敬的...

2. 祝酒, 祝颂词, 敬酒, 被敬酒的人, 举杯为...祝酒, 提议为...干杯, 举杯祝酒

中文(繁體) (Chinese (Traditional))
1.
n. - 祝酒, 祝頌詞, 敬酒, 被敬酒的人
v. tr. - 舉杯為...祝酒, 提議為...乾杯
v. intr. - 舉杯祝酒

2.
v. tr. - 烤, 烘
v. intr. - 烤, 烘
n. - 吐司, 烤麵包片

idioms:

  • have a person on toast    任意擺佈某人
  • the toast of    極受尊敬的...

한국어 (Korean)
1.
n. - 토스트, 건배, 건배를 받는 사람
v. tr. - 노르스름하게 굽다, 그을다, 불을 쬐다
v. intr. - 노르스름하게 구워지다, 건배하다

idioms:

  • have a person on toast    ~을 마음대로 취급하다

2.
v. intr. - 레게 반주음을 반주하다, 즉석의 음악적 음색을 반주하다

idioms:

  • the toast of    축배의 대상이 되는

日本語 (Japanese)
n. - トースト, 乾杯, 乾杯のことば, 乾杯を受ける人
v. - きつね色に焼く, よく暖める, …のために乾杯する, 乾杯する

idioms:

  • the toast of    乾杯を受ける人

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) خبز محمص (فعل) يسخن, يدفئ, يحمص ألخبز شخص يدعو الى شرب نخب‏

עברית (Hebrew)
n. - ‮לחם קלוי, צנים, טוסט, הרמת כוס, שתיית לחיים, חתן-המסיבה‬
v. tr. - ‮קלה, צנם, חימם, הרים כוס, שתה לחיים, שלט בו‬
v. intr. - ‮הפך קלוי (לחם), הפך חום (לחם)‬
v. intr. - ‮ליווה תקליט מוסיקת רגאי בנאום מאולתר במקצב מסוים‬

If you are unable to view some languages clearly, click here.

To select your translation preferences click here.