Literatur | - George A. Hench (Hg.), Der althochdeutsche Isidor. Facsimile-Ausgabe des Pariser Codex nebst critischem Texte der Pariser und Monseer Bruchstücke (Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgeschichte der germanischen Völker 72), Straßburg 1893.
- Philippe Lauer, Bibliothèque Nationale. Catalogue général des manuscrits Latins, Bd. II: Nos 1439-2692, Paris 1940, S. 406. [online]
- Hans Eggers (Hg.), Der althochdeutsche Isidor. Nach der Pariser Handschrift und den Monseer Fragmenten (Altdeutsche Textbibliothek 63), Tübingen 1964.
- Hanns Fischer, Schrifttafeln zum althochdeutschen Lesebuch, Tübingen 1966, S. 7*-8* und Tafel 4.
- Bernhard Bischoff, Paläographische Fragen deutscher Denkmäler der Karolingerzeit, in: Frühmittelalterliche Studien 5 (1971), S. 101-134 [wieder in: ders., Mittelalterliche Studien. Ausgewählte Aufsätze zur Schriftkunde und Literaturgeschichte, Bd. III, Stuttgart 1981, S. 73-111], hier S. 131f. [online]
- Kurt Ostberg, The Old High German 'Isidor' in its Relationship to the Extant Manuscripts (Eighth to Twelfth Century) of Isidorus 'De Fide Catholica' (Göppinger Arbeiten zur Germanistik 203), Göppingen 1979.
- Wolfgang Haubrichs, Volkssprache und volkssprachige Literaturen im lotharingischen Zwischenreich (9.-11. Jh.), in: Lotharingia. Eine europäische Kernlandschaft um das Jahr 1000 (Veröffentlichungen der Kommission für Saarländische Landesgeschichte und Volksforschung 26), Saarbrücken 1995, S. 181-244, hier S. 222-224.
- Elke Krotz, Auf den Spuren des althochdeutschen Isidor. Studien zur Pariser Handschrift, den Monseer Fragmenten und zum Codex Junius 25. Mit einer Neuedition des Glossars Jc (Beiträge zur älteren Literaturgeschichte), Heidelberg 2002.
- Rolf Bergmann (Hg.), Althochdeutsche und altsächsische Literatur, Berlin/Boston 2013, hier S. 204-213 (Isidor von Sevilla, 'De fide catholica', Althochdeutsche Übersetzung und 'Mon(d)seer Fragmente', Elke Krotz).
|
---|