Mark 8 Interlinear Bible
Bible > Interlinear Bible > Mark 8
Interlinear Bible
The Feeding of the Four Thousand
1565 [e]
ekeinais
ἐκείναις
those
DPro-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις ,
days
N-DFP
4183 [e]
pollou
πολλοῦ
great
Adj-GMS
3793 [e]
ochlou
ὄχλου
[the] crowd
N-GMS
1510 [e]
ontos
ὄντος
being
V-PPA-GMS
2192 [e]
echontōn
ἐχόντων
having
V-PPA-GMP
5315 [e]
phagōsin
φάγωσιν ,
they might eat
V-ASA-3P
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενος
having called to [Him]
V-APM-NMS
3101 [e]
mathētas
μαθητὰς ,
disciples
N-AMP
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς ,
to them
PPro-DM3P
2 4697 [e]
2 Splanchnizomai
2 Σπλαγχνίζομαι
2 I am moved with compassion
2 V-PIM/P-1S
3793 [e]
ochlon
ὄχλον ,
crowd
N-AMS
2250 [e]
hēmerai
ἡμέραι
days
N-NFP
5140 [e]
treis
τρεῖς
three
Adj-NFP
4357 [e]
prosmenousin
προσμένουσίν
they continue
V-PIA-3P
1473 [e]
moi
μοι ,
with Me
PPro-D1S
2192 [e]
echousin
ἔχουσιν
have
V-PIA-3P
5315 [e]
phagōsin
φάγωσιν .
they might eat
V-ASA-3P
3 2532 [e]
3 kai
3 καὶ
3 And
3 Conj
630 [e]
apolysō
ἀπολύσω
I shall send away
V-ASA-1S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3523 [e]
nēsteis
νήστεις
hungry
Adj-AMP
3624 [e]
oikon
οἶκον
[the] homes
N-AMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν ,
of them
PPro-GM3P
1590 [e]
eklythēsontai
ἐκλυθήσονται
they will faint
V-FIP-3P
5100 [e]
tines
τινες
some
IPro-NMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3113 [e]
makrothen
μακρόθεν
afar
Adv
2240 [e]
hēkasin
ἥκασιν* .
are come
V-RIA-3P
4 2532 [e]
4 Kai
4 Καὶ
4 And
4 Conj
611 [e]
apekrithēsan
ἀπεκρίθησαν
answered
V-AIP-3P
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
4159 [e]
Pothen
Πόθεν
From where
Adv
3778 [e]
toutous
τούτους
these
DPro-AMP
1410 [e]
dynēsetai
δυνήσεταί
will be able
V-FIM-3S
5526 [e]
chortasai
χορτάσαι
to satisfy
V-ANA
740 [e]
artōn
ἄρτων
with bread
N-GMP
2047 [e]
erēmias
ἐρημίας ?
this desolate place
N-GFS
5 2532 [e]
5 Kai
5 Καὶ
5 And
5 Conj
2065 [e]
ērōta
ἠρώτα
He was asking
V-IIA-3S
846 [e]
autous
αὐτούς ,
them
PPro-AM3P
4214 [e]
Posous
Πόσους
How many
IPro-AMP
2192 [e]
echete
ἔχετε
have you
V-PIA-2P
740 [e]
artous
ἄρτους ?
loaves
N-AMP
2036 [e]
eipan
εἶπαν ,
they said
V-AIA-3P
2033 [e]
Hepta
Ἑπτά .
Seven
Adj-AMP
6 2532 [e]
6 Kai
6 Καὶ
6 And
6 Conj
3853 [e]
parangellei
παραγγέλλει
He directs
V-PIA-3S
377 [e]
anapesein
ἀναπεσεῖν
to recline
V-ANA
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
740 [e]
artous
ἄρτους ,
loaves
N-AMP
2168 [e]
eucharistēsas
εὐχαριστήσας ,
having given thanks
V-APA-NMS
2806 [e]
eklasen
ἔκλασεν
He broke [them]
V-AIA-3S
1325 [e]
edidou
ἐδίδου
kept giving [them]
V-IIA-3S
3101 [e]
mathētais
μαθηταῖς
disciples
N-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of Him
PPro-GM3S
3908 [e]
paratithōsin
παρατιθῶσιν .
they might set before [them]
V-PSA-3P
3908 [e]
parethēkan
παρέθηκαν
they set [it] before
V-AIA-3P
7 2532 [e]
7 kai
7 καὶ
7 And
7 Conj
2192 [e]
eichon
εἶχον*
they had
V-IIA-3P
2485 [e]
ichthydia
ἰχθύδια
small fish
N-ANP
3641 [e]
oliga
ὀλίγα .
a few
Adj-ANP
2127 [e]
eulogēsas
εὐλογήσας
having blessed
V-APA-NMS
846 [e]
auta
αὐτὰ ,
them
PPro-AN3P
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He ordered
V-AIA-3S
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these
DPro-ANP
3908 [e]
paratithenai
παρατιθέναι .
to be set before [them]
V-PNA
8 2532 [e]
8 Kai
8 Καὶ
8 And
8 Conj
5315 [e]
ephagon
ἔφαγον
they ate
V-AIA-3P
5526 [e]
echortasthēsan
ἐχορτάσθησαν .
were satisfied
V-AIP-3P
142 [e]
ēran
ἦραν
they took up
V-AIA-3P
4051 [e]
perisseumata
περισσεύματα
over and above
N-ANP
2801 [e]
klasmatōn
κλασμάτων
of fragments
N-GNP
4711 [e]
spyridas
σπυρίδας .
baskets
N-AFP
9 1510 [e]
9 ēsan
9 ἦσαν
9 There were
9 V-IIA-3P
5070 [e]
tetrakischilioi
τετρακισχίλιοι .
four thousand
Adj-NMP
630 [e]
apelysen
ἀπέλυσεν
He sent away
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτούς .
them
PPro-AM3P
10 2532 [e]
10 Kai
10 Καὶ
10 And
10 Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
1684 [e]
embas
ἐμβὰς
having entered
V-APA-NMS
3101 [e]
mathētōn
μαθητῶν
disciples
N-GMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of Him
PPro-GM3S
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
He came
V-AIA-3S
1148 [e]
Dalmanoutha
Δαλμανουθά .
of Dalmanutha
N-GFS
The Pharisees Seek a Sign
11 2532 [e]
11 Kai
11 Καὶ
11 And
11 Conj
1831 [e]
exēlthon
ἐξῆλθον
went out
V-AIA-3P
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
756 [e]
ērxanto
ἤρξαντο
began
V-AIM-3P
4802 [e]
syzētein
συζητεῖν
to dispute with
V-PNA
2212 [e]
zētountes
ζητοῦντες
seeking
V-PPA-NMP
4592 [e]
sēmeion
σημεῖον
a sign
N-ANS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ ,
heaven
N-GMS
3985 [e]
peirazontes
πειράζοντες
testing
V-PPA-NMP
846 [e]
auton
αὐτόν .
Him
PPro-AM3S
12 2532 [e]
12 Kai
12 Καὶ
12 And
12 Conj
389 [e]
anastenaxas
ἀναστενάξας
having sighed deeply
V-APA-NMS
4151 [e]
pneumati
πνεύματι
spirit
N-DNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of Him
PPro-GM3S
3004 [e]
legei
λέγει ,
He says
V-PIA-3S
1074 [e]
genea
γενεὰ
generation
N-NFS
2212 [e]
zētei
ζητεῖ
seeks
V-PIA-3S
4592 [e]
sēmeion
σημεῖον ?
a sign
N-ANS
4771 [e]
hymin
ὑμῖν ,
to you
PPro-D2P
1325 [e]
dothēsetai
δοθήσεται
there will be given
V-FIP-3S
1074 [e]
genea
γενεᾷ
generation
N-DFS
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS
4592 [e]
sēmeion
σημεῖον .
a sign
N-NNS
13 2532 [e]
13 kai
13 καὶ
13 And
13 Conj
863 [e]
apheis
ἀφεὶς
having left
V-APA-NMS
846 [e]
autous
αὐτοὺς ,
them
PPro-AM3P
1684 [e]
embas
ἐμβὰς ,
having embarked
V-APA-NMS
Leaven of the Pharisees and Herod
14 2532 [e]
14 Kai
14 Καὶ
14 And
14 Conj
1950 [e]
epelathonto
ἐπελάθοντο
they forgot
V-AIM-3P
2983 [e]
labein
λαβεῖν
to take
V-ANA
740 [e]
artous
ἄρτους ,
loaves
N-AMP
2192 [e]
eichon
εἶχον
they had
V-IIA-3P
1438 [e]
heautōn
ἑαυτῶν
them
RefPro-GM3P
15 2532 [e]
15 kai
15 καὶ
15 And
15 Conj
1291 [e]
diestelleto
διεστέλλετο
He was instructing
V-IIM-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς ,
them
PPro-DM3P
3004 [e]
legōn
λέγων ,
saying
V-PPA-NMS
3708 [e]
Horate
Ὁρᾶτε ;
Watch out
V-PMA-2P
991 [e]
blepete
βλέπετε
take heed
V-PMA-2P
5330 [e]
Pharisaiōn
Φαρισαίων ,
Pharisees
N-GMP
2264 [e]
Hērōdou
Ἡρῴδου .
of Herod
N-GMS
16 2532 [e]
16 kai
16 καὶ
16 And
16 Conj
1260 [e]
dielogizonto
διελογίζοντο
they were reasoning
V-IIM/P-3P
240 [e]
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
2192 [e]
echousin
ἔχουσιν .
they have
V-PIA-3P
17 2532 [e]
17 Kai
17 Καὶ
17 And
17 Conj
1097 [e]
gnous
γνοὺς ,
having known [it]
V-APA-NMS
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς ,
to them
PPro-DM3P
1260 [e]
dialogizesthe
διαλογίζεσθε
reason you
V-PIM/P-2P
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
2192 [e]
echete
ἔχετε ?
you have
V-PIA-2P
3539 [e]
noeite
νοεῖτε
do you perceive
V-PIA-2P
4920 [e]
syniete
συνίετε ?
understand
V-PIA-2P
4456 [e]
pepōrōmenēn
πεπωρωμένην
Hardened
V-RPM/P-AFS
2192 [e]
echete
ἔχετε
do you have
V-PIA-2P
2588 [e]
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν ?
of you
PPro-G2P
18 3788 [e]
18 Ophthalmous
18 Ὀφθαλμοὺς
18 Eyes
18 N-AMP
2192 [e]
echontes
ἔχοντες ,
having
V-PPA-NMP
991 [e]
blepete
βλέπετε ?
do you see
V-PIA-2P
2192 [e]
echontes
ἔχοντες ,
having
V-PPA-NMP
191 [e]
akouete
ἀκούετε ?
do you hear
V-PIA-2P
3421 [e]
mnēmoneuete
μνημονεύετε ?
do you remember
V-PIA-2P
19 3753 [e]
19 hote
19 ὅτε
19 When
19 Adv
740 [e]
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
2806 [e]
eklasa
ἔκλασα
I broke
V-AIA-1S
4000 [e]
pentakischilious
πεντακισχιλίους ,
five thousand
Adj-AMP
4214 [e]
posous
πόσους
how many
IPro-AMP
2894 [e]
kophinous
κοφίνους
hand-baskets
N-AMP
2801 [e]
klasmatōn
κλασμάτων
of fragments
N-GNP
4134 [e]
plēreis
πλήρεις
full
Adj-AMP
142 [e]
ērate
ἤρατε ?
took you up
V-AIA-2P
3004 [e]
Legousin
Λέγουσιν
They say
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ ,
to Him
PPro-DM3S
1427 [e]
Dōdeka
Δώδεκα .
Twelve
Adj-AMP
20 3753 [e]
20 Hote
20 Ὅτε
20 When
20 Adv
5070 [e]
tetrakischilious
τετρακισχιλίους ,
four thousand
Adj-AMP
4214 [e]
posōn
πόσων
of how many
IPro-GFP
4711 [e]
spyridōn
σπυρίδων
baskets
N-GFP
4138 [e]
plērōmata
πληρώματα
[the] fillings
N-ANP
2801 [e]
klasmatōn
κλασμάτων
of fragments
N-GNP
142 [e]
ērate
ἤρατε ?
took you up
V-AIA-2P
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
said
V-PIA-3P
846 [e]
autō
‹αὐτῷ› ,
they
PPro-DM3S
2033 [e]
Hepta
Ἑπτά .
Seven
Adj-AFP
21 2532 [e]
21 Kai
21 Καὶ
21 And
21 Conj
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν
He was saying
V-IIA-3S
A Blind Man Healed at Bethsaida
22 2532 [e]
22 Kai
22 Καὶ
22 And
22 Conj
2064 [e]
erchontai
ἔρχονται
they come
V-PIM/P-3P
966 [e]
Bēthsaidan
Βηθσαϊδάν .
Bethsaida
N-AFS
5342 [e]
pherousin
φέρουσιν
they bring
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
5185 [e]
typhlon
τυφλὸν ,
a blind [man]
Adj-AMS
3870 [e]
parakalousin
παρακαλοῦσιν
implore
V-PIA-3P
680 [e]
hapsētai
ἅψηται .
He might touch
V-ASM-3S
23 2532 [e]
23 kai
23 καὶ
23 And
23 Conj
1949 [e]
epilabomenos
ἐπιλαβόμενος
having taken hold of
V-APM-NMS
5495 [e]
cheiros
χειρὸς
hand
N-GFS
5185 [e]
typhlou
τυφλοῦ ,
blind [man]
Adj-GMS
1627 [e]
exēnenken
ἐξήνεγκεν
He led forth
V-AIA-3S
2968 [e]
kōmēs
κώμης ,
village
N-GFS
4429 [e]
ptysas
πτύσας
having spit
V-APA-NMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of him
PPro-GM3S
2007 [e]
epitheis
ἐπιθεὶς
having laid
V-APA-NMS
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
846 [e]
autō
αὐτῷ ,
upon him
PPro-DM3S
1905 [e]
epērōta
ἐπηρώτα
He was asking
V-IIA-3S
991 [e]
blepeis
βλέπεις .
you see
V-PIA-2S
24 2532 [e]
24 Kai
24 Καὶ
24 And
24 Conj
308 [e]
anablepsas
ἀναβλέψας
having looked up
V-APA-NMS
2036 [e]
elegen
ἔλεγεν ,
he was saying
V-IIA-3S
991 [e]
Blepō
Βλέπω
I see
V-PIA-1S
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους ,
men
N-AMP
1186 [e]
dendra
δένδρα
trees
N-ANP
3708 [e]
horō
ὁρῶ
I see [them]
V-PIA-1S
4043 [e]
peripatountas
περιπατοῦντας .
walking
V-PPA-AMP
25 1534 [e]
25 Eita
25 Εἶτα
25 Then
25 Adv
2007 [e]
epethēken
ἐπέθηκεν
He laid
V-AIA-3S
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
3788 [e]
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
eyes
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of him
PPro-GM3S
1227 [e]
dieblepsen
διέβλεψεν
he opened his eyes
V-AIA-3P
600 [e]
apekatestē
ἀπεκατέστη ,
he was restored
V-AIA-3S
1689 [e]
eneblepen
ἐνέβλεπεν
he began to see
V-IIA-3S
5081 [e]
tēlaugōs
τηλαυγῶς
clearly
Adv
537 [e]
hapanta
ἅπαντα .
everything
Adj-ANP
26 2532 [e]
26 kai
26 καὶ
26 And
26 Conj
649 [e]
apesteilen
ἀπέστειλεν
He sent
V-AIA-3S
3624 [e]
oikon
οἶκον
[the] home
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of him
PPro-GM3S
3004 [e]
legōn
λέγων ,
saying
V-PPA-NMS
2968 [e]
kōmēn
κώμην
village
N-AFS
1525 [e]
eiselthēs
εἰσέλθῃς .
may you enter
V-ASA-2S
2036 [e]
eipēs
εἴπῃς
may tell [it]
V-ASA-2S
Peter's Confession of Christ
27 2532 [e]
27 Kai
27 Καὶ
27 And
27 Conj
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
went forth
V-AIA-3S
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2968 [e]
kōmas
κώμας
villages
N-AFP
2542 [e]
Kaisareias
Καισαρείας
of Caesarea
N-GFS
5376 [e]
Philippou
Φιλίππου .
Philippi
N-GMS
1905 [e]
epērōta
ἐπηρώτα
He was questioning
V-IIA-3S
3101 [e]
mathētas
μαθητὰς
disciples
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of Him
PPro-GM3S
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
846 [e]
autois
αὐτοῖς ,
to them
PPro-DM3P
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
do pronounce
V-PIA-3P
444 [e]
anthrōpoi
ἄνθρωποι
men
N-NMP
1510 [e]
einai
εἶναι ?
to be
V-PNA
28 3588 [e]
28 Hoi
28 Οἱ
28 -
28 Art-NMP
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they answered
V-AIA-3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
910 [e]
Baptistēn
Βαπτιστήν ;
Baptist
N-AMS
243 [e]
alloi
ἄλλοι ,
others
Adj-NMP
2243 [e]
Ēlian
Ἠλίαν ;
Elijah
N-AMS
243 [e]
alloi
ἄλλοι
others
Adj-NMP
4396 [e]
prophētōn
προφητῶν .
prophets
N-GMP
29 2532 [e]
29 Kai
29 Καὶ
29 And
29 Conj
1905 [e]
epērōta
ἐπηρώτα
was questioning
V-IIA-3S
846 [e]
autous
αὐτούς ,
them
PPro-AM3P
4771 [e]
Hymeis
Ὑμεῖς
You
PPro-N2P
3004 [e]
legete
λέγετε
do pronounce
V-PIA-2P
1510 [e]
einai
εἶναι ?
to be
V-PNA
611 [e]
Apokritheis
Ἀποκριθεὶς ,
Answering
V-APP-NMS
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ ,
to Him
PPro-DM3S
5547 [e]
Christos
Χριστός .
Christ
N-NMS
30 2532 [e]
30 Kai
30 Καὶ
30 And
30 Conj
2008 [e]
epetimēsen
ἐπετίμησεν
He warned
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3367 [e]
mēdeni
μηδενὶ
no one
Adj-DMS
3004 [e]
legōsin
λέγωσιν
they should tell
V-PSA-3P
Jesus Predicts His Death and Resurrection
31 2532 [e]
31 Kai
31 Καὶ
31 And
31 Conj
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
He began
V-AIM-3S
1321 [e]
didaskein
διδάσκειν
to teach
V-PNA
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1163 [e]
dei
δεῖ
it is necessary for
V-PIA-3S
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
4183 [e]
polla
πολλὰ
many things
Adj-ANP
3958 [e]
pathein
παθεῖν ,
to suffer
V-ANA
593 [e]
apodokimasthēnai
ἀποδοκιμασθῆναι
to be rejected
V-ANP
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
749 [e]
archiereōn
ἀρχιερέων
chief priests
N-GMP
1122 [e]
grammateōn
γραμματέων ,
scribes
N-GMP
615 [e]
apoktanthēnai
ἀποκτανθῆναι ,
to be killed
V-ANP
5140 [e]
treis
τρεῖς
three
Adj-AFP
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
450 [e]
anastēnai
ἀναστῆναι .
to rise [again]
V-ANA
32 2532 [e]
32 kai
32 καὶ
32 And
32 Conj
3954 [e]
parrēsia
παρρησίᾳ
openly
N-DFS
2980 [e]
elalei
ἐλάλει .
He was speaking
V-IIA-3S
4355 [e]
proslabomenos
προσλαβόμενος
having taken Him
V-APM-NMS
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν ,
to him
PPro-AM3S
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
2008 [e]
epitiman
ἐπιτιμᾶν
to rebuke
V-PNA
33 3588 [e]
33 Ho
33 Ὁ
33 -
33 Art-NMS
1994 [e]
epistrapheis
ἐπιστραφεὶς
having turned
V-APP-NMS
3708 [e]
idōn
ἰδὼν
having looked upon
V-APA-NMS
3101 [e]
mathētas
μαθητὰς
disciples
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of Him
PPro-GM3S
2008 [e]
epetimēsen
ἐπετίμησεν
He rebuked
V-AIA-3S
3004 [e]
legei
λέγει ,
said
V-PIA-3S
5217 [e]
Hypage
Ὕπαγε
Get
V-PMA-2S
4567 [e]
Satana
Σατανᾶ ,
Satan
N-VMS
5426 [e]
phroneis
φρονεῖς
you have in mind
V-PIA-2S
Take up Your Cross
34 2532 [e]
34 Kai
34 Καὶ
34 And
34 Conj
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενος
having called to [Him]
V-APM-NMS
3101 [e]
mathētais
μαθηταῖς
disciples
N-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of Him
PPro-GM3S
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς ,
to them
PPro-DM3P
2309 [e]
thelei
θέλει
desires
V-PIA-3S
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν ,
to come
V-ANA
533 [e]
aparnēsasthō
ἀπαρνησάσθω
let him deny
V-AMM-3S
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν ,
himself
RefPro-AM3S
142 [e]
aratō
ἀράτω
let him take up
V-AMA-3S
4716 [e]
stauron
σταυρὸν
cross
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of him
PPro-GM3S
190 [e]
akoloutheitō
ἀκολουθείτω
let him follow
V-PMA-3S
35 3739 [e]
35 hos
35 ὃς
35 Whoever
35 RelPro-NMS
2309 [e]
thelē
θέλῃ
might desire
V-PSA-3S
4982 [e]
sōsai
σῶσαι ,
to save
V-ANA
622 [e]
apolesei
ἀπολέσει
will lose
V-FIA-3S
846 [e]
autēn
αὐτήν ;
it
PPro-AF3S
3739 [e]
hos
ὃς
whoever
RelPro-NMS
622 [e]
apolesei
ἀπολέσει
will lose
V-FIA-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1752 [e]
heneken
ἕνεκεν
on account of
Prep
2098 [e]
euangeliou
εὐαγγελίου ,
gospel
N-GNS
4982 [e]
sōsei
σώσει
he will save
V-FIA-3S
846 [e]
autēn
αὐτήν .
it
PPro-AF3S
36 5101 [e]
36 Ti
36 Τί
36 What
36 IPro-NNS
5623 [e]
ōphelei
ὠφελεῖ
does it profit
V-PIA-3S
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
2770 [e]
kerdēsai
κερδῆσαι
to gain
V-ANA
2889 [e]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
2210 [e]
zēmiōthēnai
ζημιωθῆναι
to lose
V-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ ?
of him
PPro-GM3S
37 5101 [e]
37 ti
37 τί
37 What
37 IPro-ANS
1325 [e]
doi
δοῖ
shall give
V-ASA-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
465 [e]
antallagma
ἀντάλλαγμα
[as] an exchange
N-ANS
846 [e]
autou
αὐτοῦ ?
of him
PPro-GM3S
38 3739 [e]
38 hos
38 ὃς
38 Whoever
38 RelPro-NMS
1870 [e]
epaischynthē
ἐπαισχυνθῇ
may be ashamed of
V-ASP-3S
3056 [e]
logous
λόγους
words
N-AMP
1074 [e]
genea
γενεᾷ
generation
N-DFS
3778 [e]
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS
3428 [e]
moichalidi
μοιχαλίδι
adulterous
N-DFS
268 [e]
hamartōlō
ἁμαρτωλῷ ,
sinful
Adj-DFS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
1870 [e]
epaischynthēsetai
ἐπαισχυνθήσεται
will be ashamed of
V-FIP-3S
2064 [e]
elthē
ἔλθῃ
He shall come
V-ASA-3S
3962 [e]
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ ,
of Him
PPro-GM3S