Genesis 44:24 Hebrew Text Analysis
Text Analysis
Strong's | Hebrew | English | Morphology |
1961 [e] | וַיְהִי֙ way-hî | So it was | Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms |
3588 [e] | כִּ֣י kî | when | Conj |
5927 [e] | עָלִ֔ינוּ ‘ā-lî-nū, | we went up | V-Qal-Perf-1cp |
413 [e] | אֶֽל־ ’el- | to | Prep |
5650 [e] | עַבְדְּךָ֖ ‘aḇ-də-ḵā | your servant | N-msc | 2ms |
1 [e] | אָבִ֑י ’ā-ḇî; | my father | N-msc | 1cs |
5046 [e] | וַנַּ֨גֶּד־ wan-nag-geḏ- | that we told | Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cp |
ל֔וֹ lōw, | to | Prep | 3ms | |
853 [e] | אֵ֖ת ’êṯ | him | DirObjM |
1697 [e] | דִּבְרֵ֥י diḇ-rê | the words | N-mpc |
113 [e] | אֲדֹנִֽי׃ ’ă-ḏō-nî. | of my lord | N-msc | 1cs |
Hebrew Texts
KJV with Strong's
And it came to pass when we came up unto thy servant my father we told him the words of my lord
בראשית 44:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ כִּ֣י עָלִ֔ינוּ אֶֽל־עַבְדְּךָ֖ אָבִ֑י וַנַּ֨גֶּד־לֹ֔ו אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
בראשית 44:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כי עלינו אל־עבדך אבי ונגד־לו את דברי אדני׃
בראשית 44:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי כי עלינו אל־עבדך אבי ונגד־לו את דברי אדני׃
בראשית 44:24 Hebrew Bible
ויהי כי עלינו אל עבדך אבי ונגד לו את דברי אדני׃
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord.King James Bible
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.Holman Christian Standard Bible
This is what happened when we went back to your servant my father: We reported your words to him.
Treasury of Scripture Knowledge
we told him.
Genesis 42:29-34 And they came to Jacob their father to the land of Canaan, and told …
Links
Genesis 44:24 • Genesis 44:24 NIV • Genesis 44:24 NLT • Genesis 44:24 ESV • Genesis 44:24 NASB • Genesis 44:24 KJV • Genesis 44:24 Bible Apps • Genesis 44:24 Biblia Paralela • Genesis 44:24 Chinese Bible • Genesis 44:24 French Bible • Genesis 44:24 German Bible • Bible Hub