John 6:25 Greek Text Analysis
Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Nestle 1904
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ Ῥαββεί, πότε ὧδε γέγονας;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ Ῥαββεί, πότε ὧδε γέγονας;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ Ῥαββεί / ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης, εἴπον αὐτῷ, Ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ· Ραββί, πότε ὧδε γέγονας;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ· ῥαββεί, πότε ὧδε γέγονας;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης, εἶπον αὐτῷ, Ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ Ῥαββί πότε ὧδε γέγονας
Parallel Verses
New American Standard Bible
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You get here?"King James Bible
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?Holman Christian Standard Bible
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You get here?"
Treasury of Scripture Knowledge
Rabbi. See on ch.
John 1:38,39 Then Jesus turned, and saw them following, and said to them, What …
Links
John 6:25 • John 6:25 NIV • John 6:25 NLT • John 6:25 ESV • John 6:25 NASB • John 6:25 KJV • John 6:25 Bible Apps • John 6:25 Biblia Paralela • John 6:25 Chinese Bible • John 6:25 French Bible • John 6:25 German Bible • Bible Hub