Genesis 16 Interlinear Bible
Bible > Interlinear > Genesis 16
Interlinear Bible
Sarah, Hagar and Ishmael
、 | 8297 [e] 1 wə·śā·ray 1
|
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֣שֶׁת
the wife
N‑fsc
、 | 87 [e] ’aḇ·rām, אַבְרָ֔ם of Abram N‑proper‑ms |
3808 [e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֖ה
had borne [a child]
V‑Qal‑Perf‑3fs
– | lōw; ל֑וֹ to him Prep | 3ms |
wə·lāh
וְלָ֛הּ
and she had
Conj‑w | Prep | 3fs
、 | 8198 [e] šip̄·ḥāh שִׁפְחָ֥ה a maidservant N‑fs |
、 | 4713 [e] miṣ·rîṯ מִצְרִ֖ית an Egyptianess N‑proper‑fs |
8034 [e]
ū·šə·māh
וּשְׁמָ֥הּ
and her name was
Conj‑w | N‑msc | 3fs
. | 1904 [e] hā·ḡār. הָגָֽר׃ Hagar N‑proper‑fs |
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֜י
Sarai
N‑proper‑fs
、 | 87 [e] ’aḇ·rām, אַבְרָ֗ם Abram N‑proper‑ms |
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
See
Interjection
、 | 4994 [e] nā נָ֞א now Interjection |
6113 [e]
‘ă·ṣā·ra·nî
עֲצָרַ֤נִי
has restrained me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
– | 3205 [e] mil·le·ḏeṯ, מִלֶּ֔דֶת from bearing [children] Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
935 [e]
bō-
בֹּא־
go in
V‑Qal‑Imp‑ms
、 | 4994 [e] nā נָא֙ please Interjection |
– | 8198 [e] šip̄·ḥā·ṯî, שִׁפְחָתִ֔י my maidservant N‑fsc | 1cs |
194 [e]
’ū·lay
אוּלַ֥י
perhaps
Adv
1129 [e]
’ib·bā·neh
אִבָּנֶ֖ה
I shall obtain children
V‑Nifal‑Imperf‑1cs
. | 4480 [e] mim·mên·nāh; מִמֶּ֑נָּה by her Prep | 3fs |
8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֥ע
And heeded
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֖ם
Abram
N‑proper‑ms
6963 [e]
lə·qō·wl
לְק֥וֹל
the voice
Prep‑l | N‑msc
. | 8297 [e] śā·rāy. שָׂרָֽי׃ of Sarai N‑proper‑fs |
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֣י
Sarai
N‑proper‑fs
802 [e]
’ê·šeṯ-
אֵֽשֶׁת־
wife
N‑fsc
87 [e]
’aḇ·rām,
אַבְרָ֗ם
of Abram
N‑proper‑ms
1904 [e]
hā·ḡār
הָגָ֤ר
Hagar
N‑proper‑fs
、 | 4713 [e] ham·miṣ·rîṯ הַמִּצְרִית֙ the Egyptianess Art | N‑proper‑fs |
、 | 8198 [e] šip̄·ḥā·ṯāh, שִׁפְחָתָ֔הּ her maidservant N‑fsc | 3fs |
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּץ֙
after
Prep‑m | N‑msc
6235 [e]
‘e·śer
עֶ֣שֶׂר
ten
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
N‑fp
3427 [e]
lə·še·ḇeṯ
לְשֶׁ֥בֶת
had dwelt
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֖ם
Abram
N‑proper‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
、 | 3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
5414 [e]
wat·tit·tên
וַתִּתֵּ֥ן
and she gave
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
her
DirObjM | 3fs
87 [e]
lə·’aḇ·rām
לְאַבְרָ֥ם
to Abram
Prep‑l | N‑proper‑ms
582 [e]
’î·šāh
אִישָׁ֖הּ
her husband
N‑msc | 3fs
lōw
ל֥וֹ
to be his
Prep | 3ms
. | 802 [e] lə·’iš·šāh. לְאִשָּֽׁה׃ wife Prep‑l | N‑fs |
、 | 1904 [e] hā·ḡār הָגָ֖ר Hagar N‑proper‑fs |
– | 2029 [e] wat·ta·har; וַתַּ֑הַר and she conceived Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֙רֶא֙
and when she saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
、 | 2029 [e] hā·rā·ṯāh, הָרָ֔תָה she had conceived V‑Qal‑Perf‑3fs |
7043 [e]
wat·tê·qal
וַתֵּקַ֥ל
then became despised
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1404 [e]
gə·ḇir·tāh
גְּבִרְתָּ֖הּ
her mistress
N‑fsc | 3fs
. | 5869 [e] bə·‘ê·ne·hā. בְּעֵינֶֽיהָ׃ in her eyes Prep‑b | N‑cdc | 3fs |
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֣י
Sarai
N‑proper‑fs
、 | 87 [e] ’aḇ·rām אַבְרָם֮ Abram N‑proper‑ms |
2555 [e]
ḥă·mā·sî
חֲמָסִ֣י
My wrong [be]
N‑msc | 1cs
– | 5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶיךָ֒ upon you Prep | 2ms |
595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹכִ֗י
I
Pro‑1cs
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֤תִּי
gave
V‑Qal‑Perf‑1cs
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯî
שִׁפְחָתִי֙
my maidservant
N‑fsc | 1cs
、 | 2436 [e] bə·ḥê·qe·ḵā, בְּחֵיקֶ֔ךָ into your embrace Prep‑b | N‑msc | 2ms |
7200 [e]
wat·tê·re
וַתֵּ֙רֶא֙
and when she saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
、 | 2029 [e] hā·rā·ṯāh, הָרָ֔תָה she had conceived V‑Qal‑Perf‑3fs |
7043 [e]
wā·’ê·qal
וָאֵקַ֖ל
then I became despised
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
. | 5869 [e] bə·‘ê·ne·hā; בְּעֵינֶ֑יהָ in her eyes Prep‑b | N‑cdc | 3fs |
8199 [e]
yiš·pōṭ
יִשְׁפֹּ֥ט
Judge
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
996 [e]
bê·nî
בֵּינִ֥י
between me
Prep | 1cs
. | 996 [e] ū·ḇê·ne·ḵā וּבֵינֶֽיׄךָ׃ and you Conj‑w | Prep | 2ms |
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֜ם
Abram
N‑proper‑ms
、 | 8297 [e] śā·ray, שָׂרַ֗י Sarai N‑proper‑fs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה indeed Interjection |
8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯêḵ
שִׁפְחָתֵךְ֙
your maidservant [is]
N‑fsc | 2fs
– | 3027 [e] bə·yā·ḏêḵ, בְּיָדֵ֔ךְ in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2fs |
6213 [e]
‘ă·śî-
עֲשִׂי־
do
V‑Qal‑Imp‑fs
lāh
לָ֖הּ
to her
Prep | 3fs
2896 [e]
haṭ·ṭō·wḇ
הַטּ֣וֹב
what is good
Art | Adj‑ms
. | 5869 [e] bə·‘ê·nā·yiḵ; בְּעֵינָ֑יִךְ in your eyes Prep‑b | N‑cdc | 2fs |
6031 [e]
wat·tə·‘an·ne·hā
וַתְּעַנֶּ֣הָ
And when dealt harshly with her
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs | 3fs
、 | 8297 [e] śā·ray, שָׂרַ֔י Sarai N‑proper‑fs |
1272 [e]
wat·tiḇ·raḥ
וַתִּבְרַ֖ח
then she fled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
. | 6440 [e] mip·pā·ne·hā. מִפָּנֶֽיהָ׃ from her presence Prep‑m | N‑mpc | 3fs |
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֧ךְ
the Angel
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4325 [e]
ham·ma·yim
הַמַּ֖יִם
of water
Art | N‑mp
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār; בַּמִּדְבָּ֑ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
5869 [e]
hā·‘a·yin
הָעַ֖יִן
the spring
Art | N‑cs
1870 [e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֥רֶךְ
on the way to
Prep‑b | N‑csc
. | 7793 [e] šūr. שֽׁוּר׃ Shur N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] 8 way·yō·mar, 8
|
、 | 1904 [e] hā·ḡār הָגָ֞ר Hagar N‑proper‑fs |
8198 [e]
šip̄·ḥaṯ
שִׁפְחַ֥ת
servant
N‑fsc
、 | 8297 [e] śā·ray שָׂרַ֛י of Sarai N‑proper‑fs |
2088 [e]
miz·zeh
מִזֶּ֥ה
from
Interrog
935 [e]
ḇāṯ
בָ֖את
have you come
V‑Qal‑Perf‑2fs
575 [e]
wə·’ā·nāh
וְאָ֣נָה
and where
Conj‑w | Interrog
؟ | 1980 [e] ṯê·lê·ḵî; תֵלֵ֑כִי are you going V‑Qal‑Imperf‑2fs |
、 | 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֕אמֶר and she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵי֙
from the presence
Prep‑m | N‑cpc
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֣י
of Sarai
N‑proper‑fs
1404 [e]
gə·ḇir·tî,
גְּבִרְתִּ֔י
my mistress
N‑fsc | 1cs
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
. | 1272 [e] bō·ra·ḥaṯ. בֹּרַֽחַת׃ am fleeing V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
lāh
לָהּ֙
to her
Prep | 3fs
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֣ךְ
the Angel
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7725 [e]
šū·ḇî
שׁ֖וּבִי
Return
V‑Qal‑Imp‑fs
、 | 1404 [e] gə·ḇir·têḵ; גְּבִרְתֵּ֑ךְ your mistress N‑fsc | 2fs |
6031 [e]
wə·hiṯ·‘an·nî
וְהִתְעַנִּ֖י
and submit yourself
Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑fs
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
under
Prep
. | 3027 [e] yā·ḏe·hā. יָדֶֽיהָ׃ her hand N‑fdc | 3fs |
lāh
לָהּ֙
to her
Prep | 3fs
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֣ךְ
the Angel
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
7235 [e]
har·bāh
הַרְבָּ֥ה
exceedingly
V‑Hifil‑InfAbs
7235 [e]
’ar·beh
אַרְבֶּ֖ה
I will multiply
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
、 | 2233 [e] zar·‘êḵ; זַרְעֵ֑ךְ your descendants N‑msc | 2fs |
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
so that not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5608 [e]
yis·sā·p̄êr
יִסָּפֵ֖ר
they shall be counted
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
. | 7230 [e] mê·rōḇ. מֵרֹֽב׃ for multitude Prep‑m | N‑ms |
lāh
לָהּ֙
to her
Prep | 3fs
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֣ךְ
the Angel
N‑msc
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nāḵ הִנָּ֥ךְ behold Interjection | 2fs |
、 | 2030 [e] hā·rāh הָרָ֖ה you have conceived Adj‑fs |
3205 [e]
wə·yō·laḏt
וְיֹלַ֣דְתְּ
and you shall bear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
、 | 1121 [e] bên; בֵּ֑ן a son N‑ms |
7121 [e]
wə·qā·rāṯ
וְקָרָ֤את
and you shall call
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמוֹ֙
his name
N‑msc | 3ms
– | 3458 [e] yiš·mā·‘êl, יִשְׁמָעֵ֔אל Ishmael N‑proper‑ms |
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֥ע
has listened
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
. | 6040 [e] ‘ā·nə·yêḵ. עָנְיֵֽךְ׃ your affliction N‑msc | 2fs |
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶה֙
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6501 [e]
pe·re
פֶּ֣רֶא
a wild
N‑msc
– | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֔ם man N‑ms |
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֣וֹ
His hand [shall be]
N‑fsc | 3ms
、 | 3605 [e] ḇak·kōl, בַכֹּ֔ל against every man Prep‑b, Art | N‑ms |
3027 [e]
wə·yaḏ
וְיַ֥ד
and the hand
Conj‑w | N‑fsc
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
of every man
N‑ms
– | bōw; בּ֑וֹ against him Prep | 3ms |
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and over against
Conj‑w | Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
the presence of
N‑cpc
. | 251 [e] ’e·ḥāw אֶחָ֖יו his brothers N‑mpc | 3ms |
7931 [e]
yiš·kōn.
יִשְׁכֹּֽן׃
he shall dwell
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8034 [e]
šêm-
שֵׁם־
the name
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
1696 [e]
had·dō·ḇêr
הַדֹּבֵ֣ר
who spoke
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
、 | 413 [e] ’ê·le·hā, אֵלֶ֔יהָ to her Prep | 3fs |
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
You [are]
Pro‑2ms
、 | 7210 [e] ro·’î; רֳאִ֑י who sees me N‑ms |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rāh, אָֽמְרָ֗ה she said V‑Qal‑Perf‑3fs |
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֖יתִי
have I seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
the back
N‑mpc
. | 7200 [e] rō·’î. רֹאִֽי׃ of Him who sees me V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs |
7121 [e]
qā·rā
קָרָ֣א
was called
V‑Qal‑Perf‑3ms
875 [e]
lab·bə·’êr,
לַבְּאֵ֔ר
the well
Prep‑l, Art | N‑fs
– | 883 [e] rō·’î; רֹאִ֑י Roi N‑proper‑fs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה behold Interjection |
996 [e]
ḇên-
בֵין־
[it is] between
Prep
6946 [e]
qā·ḏêš
קָדֵ֖שׁ
Kadesh
N‑proper‑fs
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and
Conj‑w | Prep
. | 1260 [e] bā·reḏ. בָּֽרֶד׃ Bered N‑proper‑fs |
1904 [e]
hā·ḡār
הָגָ֛ר
Hagar
N‑proper‑fs
87 [e]
lə·’aḇ·rām
לְאַבְרָ֖ם
Abram
Prep‑l | N‑proper‑ms
– | 1121 [e] bên; בֵּ֑ן a son N‑ms |
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֨א
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֧ם
Abram
N‑proper‑ms
、 | 1121 [e] bə·nōw בְּנ֛וֹ his son N‑msc | 3ms |
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָלְדָ֥ה
had borne
V‑Qal‑Perf‑3fs
、 | 1904 [e] hā·ḡār הָגָ֖ר Hagar N‑proper‑fs |
. | 3458 [e] yiš·mā·‘êl. יִשְׁמָעֵֽאל׃ Ishmael N‑proper‑ms |
1121 [e]
ben-
בֶּן־
[was] old
N‑msc
8084 [e]
šə·mō·nîm
שְׁמֹנִ֥ים
eighty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
years
N‑fs
8337 [e]
wə·šêš
וְשֵׁ֣שׁ
and six
Conj‑w | Number‑fs
、 | 8141 [e] šā·nîm; שָׁנִ֑ים years N‑fp |
3205 [e]
bə·le·ḏeṯ-
בְּלֶֽדֶת־
when bore
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
1904 [e]
hā·ḡār
הָגָ֥ר
Hagar
N‑proper‑fs
3458 [e]
yiš·mā·‘êl
יִשְׁמָעֵ֖אל
Ishmael
N‑proper‑ms
. | 87 [e] lə·’aḇ·rām. לְאַבְרָֽם׃ to Abram Prep‑l | N‑proper‑ms |