彼得前書 4:4 他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如今在這些事上,因你們不與他們一起跑進那同樣放蕩的洪流中,他們就感到奇怪,毀謗你們。中文标准译本 (CSB Simplified)
如今在这些事上,因你们不与他们一起跑进那同样放荡的洪流中,他们就感到奇怪,毁谤你们。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在这些事上见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪,毁谤你们。聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們見你們不再與他們同奔那縱情放蕩的路,就覺得奇怪,毀謗你們。圣经新译本 (CNV Simplified)
他们见你们不再与他们同奔那纵情放荡的路,就觉得奇怪,毁谤你们。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 在 這 些 事 上 , 見 你 們 不 與 他 們 同 奔 那 放 蕩 無 度 的 路 , 就 以 為 怪 , 毀 謗 你 們 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 在 这 些 事 上 , 见 你 们 不 与 他 们 同 奔 那 放 荡 无 度 的 路 , 就 以 为 怪 , 毁 谤 你 们 。1 Peter 4:4 King James Bible
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:1 Peter 4:4 English Revised Version
wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
excess.
馬太福音 23:25
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們洗淨杯盤的外面,裡面卻盛滿了勒索和放蕩。
路加福音 15:13
過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去了。在那裡任意放蕩,浪費資財。
羅馬書 13:13
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。
彼得後書 2:22
俗語說得真不錯:「狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了,又回到泥裡去滾。」這話在他們身上正合式。
speaking.
彼得前書 2:12
你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。
彼得前書 3:16
存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。
使徒行傳 13:45
但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。
使徒行傳 18:6
他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著衣裳說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裡去。」
彼得後書 2:12
但這些人好像沒有靈性,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,正在敗壞人的時候,自己必遭遇敗壞。
猶大書 1:10
但這些人毀謗他們所不知道的。他們本性所知道的事與那沒有靈性的畜類一樣,在這事上竟敗壞了自己。
鏈接 (Links)
彼得前書 4:4 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:4 法國人 (French) • 1 Petrus 4:4 德語 (German) • 彼得前書 4:4 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.