路加福音 2:19 馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
瑪麗亞卻把這一切事存在心裡,反覆思想。中文标准译本 (CSB Simplified)
玛丽亚却把这一切事存在心里,反复思想。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
马利亚却把这一切的事存在心里,反复思想。聖經新譯本 (CNV Traditional)
馬利亞把這一切放在心裡,反覆思想。圣经新译本 (CNV Simplified)
马利亚把这一切放在心里,反覆思想。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
馬 利 亞 卻 把 這 一 切 的 事 存 在 心 裡 , 反 復 思 想 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
马 利 亚 却 把 这 一 切 的 事 存 在 心 里 , 反 复 思 想 。Luke 2:19 King James Bible
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.Luke 2:19 English Revised Version
But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
路加福音 2:51
他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切的事都存在心裡。
路加福音 1:66
凡聽見的人都將這事放在心裡,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。
路加福音 9:43,44
眾人都詫異神的大能。耶穌所做的一切事,眾人正稀奇的時候,耶穌對門徒說:…
創世記 37:11
他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裡。
撒母耳記上 21:12
大衛將這話放在心裡,甚懼怕迦特王亞吉,
箴言 4:4
父親教訓我說:「你心要存記我的言語,遵守我的命令,便得存活。
何西阿書 14:9
誰是智慧人,可以明白這些事;誰是通達人,可以知道這一切。因為耶和華的道是正直的,義人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒。
鏈接 (Links)
路加福音 2:19 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 2:19 多種語言 (Multilingual) • Lucas 2:19 西班牙人 (Spanish) • Luc 2:19 法國人 (French) • Lukas 2:19 德語 (German) • 路加福音 2:19 中國語文 (Chinese) • Luke 2:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
天使報喜信給牧羊的人
…18凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。 19馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。 20牧羊的人回去了,因所聽見、所看見的一切事正如天使向他們所說的,就歸榮耀於神,讚美他。
交叉引用 (Cross Ref)