路加福音 22:29 我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣,
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並且我把國度賜給你們,就像我父賜給了我那樣,中文标准译本 (CSB Simplified)
并且我把国度赐给你们,就像我父赐给了我那样,現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣,现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我将国赐给你们,正如我父赐给我一样,聖經新譯本 (CNV Traditional)
父怎樣把王權賜給我,我也照樣賜給你們,圣经新译本 (CNV Simplified)
父怎样把王权赐给我,我也照样赐给你们,繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 將 國 賜 給 你 們 , 正 如 我 父 賜 給 我 一 樣 ,简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 将 国 赐 给 你 们 , 正 如 我 父 赐 给 我 一 样 ,Luke 22:29 King James Bible
And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;Luke 22:29 English Revised Version
and I appoint unto you a kingdom, even as my Father appointed unto me,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
路加福音 12:32
你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。
路加福音 19:17
主人說:『好,良善的僕人!你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』
馬太福音 24:47
我實在告訴你們:主人要派他管理一切所有的。
馬太福音 25:34
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。
哥林多前書 9:25
凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。
哥林多後書 1:7
我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。
提摩太後書 2:12
我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;
雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?
彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
啟示錄 21:14
城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
鏈接 (Links)
路加福音 22:29 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:29 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:29 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:29 法國人 (French) • Lukas 22:29 德語 (German) • 路加福音 22:29 中國語文 (Chinese) • Luke 22:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
爭論誰為大
…28我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。 29我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣, 30叫你們在我國裡坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上審判以色列十二個支派。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:3
「虛心的人有福了!因為天國是他們的。馬太福音 5:10
為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。馬太福音 25:21
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』提摩太後書 2:12
我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;