Romans 5:4 Multilingual: and patience, probation; and probation, hope:
King James Bible
And patience, experience; and experience, hope:Darby Bible Translation
and endurance, experience; and experience, hope;English Revised Version
and patience, probation; and probation, hope:World English Bible
and perseverance, proven character; and proven character, hope:Young's Literal Translation
and the endurance, experience; and the experience, hope;
Romakëve 5:4 Albanian
këmbëngulja përvojën dhe përvoja shpresën.
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:4 Armenian (Western): NT
համբերութիւնը՝ փորձառութիւն, ու փորձառութիւնը՝ յոյս.
Romanoetara. 5:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta patientiác experientia, eta experientiac sperançá.
D Roemer 5:4 Bavarian
Geduld füert zo Bewerung, Bewerung bringt üns Hoffnung.
Римляни 5:4 Bulgarian
а твърдостта изпитана правда; а изпитаната правда надежда.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 5:4 Croatian Bible Římanům 5:4 Czech BKR Romerne 5:4 Danish Romeinen 5:4 Dutch Staten Vertaling Rómaiakhoz 5:4 Hungarian: Karoli Al la romanoj 5:4 Esperanto Kirje roomalaisille 5:4 Finnish: Bible (1776)
忍耐生老練,老練生盼望,
忍耐生老练,老练生盼望,
忍 耐 生 老 練 , 老 練 生 盼 望 ;
忍 耐 生 老 练 , 老 练 生 盼 望 ;
postojanost prokušanošću, prokušanost nadom.
A trpělivost zkušení, zkušení pak naději,
men Udholdenheden Prøvethed, men Prøvetheden Haab,
En de lijdzaamheid bevinding, en de bevinding hoop;
A békességes tûrés pedig próbatételt, a próbatétel pedig reménységet,
kaj pacienco provitecon, kaj proviteco esperon;
Mutta kärsivällisyys koettelemuksen, koettelemus toivon.
Nestle GNT 1904
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
Westcott and Hort 1881
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα,
Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα,
RP Byzantine Majority Text 2005
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
Greek Orthodox Church 1904
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα,
Tischendorf 8th Edition
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα
Romains 5:4 French: Darby
et la patience l'experience, et l'experience l'esperance;
Romains 5:4 French: Louis Segond (1910)
la persévérance la victoire dans l'épreuve, et cette victoire l'espérance.
Romains 5:4 French: Martin (1744)
Et la patience l'épreuve; et l'épreuve l'espérance.
Roemer 5:4 German: Modernized
Geduld aber bringet Erfahrung, Erfahrung aber bringet Hoffnung,
Roemer 5:4 German: Luther (1912)
Geduld aber bringt Erfahrung; Erfahrung aber bringt Hoffnung;
Roemer 5:4 German: Textbibel (1899)
die Geduld Bewährung, die Bewährung aber Hoffnung,
Romani 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
e la esperienza speranza.
Romani 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e la pazienza sperienza, e la sperienza speranza.
ROMA 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan sabar itu mendatangkan hati yang teguh, dan hati yang teguh itu mendatangkan pengharapan,
Romans 5:4 Kabyle: NT
ṣṣbeṛ isseǧhad deg ujeṛṛeb, lǧehd deg ujeṛṛeb ițțawi-d asirem.
Romanos 5:4 Latin: Vulgata Clementina
patientia autem probationem, probatio vero spem,
Romans 5:4 Maori
Ko ta te manawanui he matauranga; ko ta te matauranga he tumanako:
Romerne 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og tålmodigheten et prøvet sinn, og det prøvede sinn håp,
Romanos 5:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y la paciencia, prueba; y la prueba, esperanza;
Romanos 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y la paciencia, experiencia; y la experiencia, esperanza;
Romanos 5:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
a perseverança produz um caráter aprovado; e o caráter aprovado produz confiança.
Romanos 5:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;
Romani 5:4 Romanian: Cornilescu
răbdarea aduce biruinţă în încercare, iar biruinţa aceasta aduce nădejdea.
К Римлянам 5:4 Russian: Synodal Translation (1876)
от терпения опытность, от опытности надежда,
К Римлянам 5:4 Russian koi8r
от терпения опытность, от опытности надежда,
Romans 5:4 Shuar New Testament
Tura nu unuimiarar ii katsuntramu paant ßtatui. Tura Nuyß Yus ti shiir awajtamsattajnia nuka shiir Enentßijiai Nßkastatji.
Romabrevet 5:4 Swedish (1917)
och ståndaktigheten beprövad fasthet, och fastheten hopp,
Warumi 5:4 Swahili NT
nayo saburi huleta uthabiti, na uthabiti huleta tumaini.
Mga Taga-Roma 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang katiyagaan, ng pagpapatunay; at ang pagpapatunay, ng pagasa:
โรม 5:4 Thai: from KJV
และความอดทนทำให้เกิดมีประสบการณ์ และประสบการณ์ทำให้เกิดมีความหวังใจ
Римляни 5:4 Ukrainian: NT
терпінне ж досьвід, досьвід же надію,
Romans 5:4 Uma New Testament
Pai' ane jadi' ntaha-ta-damo, ma'ala-ta mpodagi pesori, duu' -na Alata'ala mpokono po'ingku-ta. Pai' ane ta'inca kanapokono-na Alata'ala po'ingku-ta, bate kamoroo-rohoa-mi poncarumakaa-ta hi Alata'ala.
Roâ-ma 5:4 Vietnamese (1934)
sự nhịn nhục sanh sự rèn tập, sự rèn tập sanh sự trông cậy.