詩篇 26:4 我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。聖經新譯本 (CNV Traditional)
我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。圣经新译本 (CNV Simplified)
我决不与奸诈的人同坐,也不和虚伪的人来往。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 沒 有 和 虛 謊 人 同 坐 , 也 不 與 瞞 哄 人 的 同 群 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。Psalm 26:4 King James Bible
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.Psalm 26:4 English Revised Version
I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
詩篇 1:1
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
詩篇 119:63,115
凡敬畏你、守你訓詞的人,我都與他做伴。…
箴言 9:6
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」
箴言 12:11
耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的卻是無知。
箴言 13:20
與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。
耶利米書 15:17
我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。
哥林多前書 15:33
你們不要自欺,濫交是敗壞善行。
哥林多後書 6:17
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」
鏈接 (Links)
詩篇 26:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 26:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 26:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 26:4 法國人 (French) • Psalm 26:4 德語 (German) • 詩篇 26:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 26:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.