詩篇 86:17 求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你耶和華幫助我,安慰我。
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你耶和華幫助我,安慰我。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你向我显出恩待我的凭据,叫恨我的人看见便羞愧,因为你耶和华帮助我,安慰我。聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你向我顯出恩待我的記號,好使恨我的人看見了,就覺得羞愧;因為你耶和華幫助了我,安慰了我。圣经新译本 (CNV Simplified)
求你向我显出恩待我的记号,好使恨我的人看见了,就觉得羞愧;因为你耶和华帮助了我,安慰了我。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 向 我 顯 出 恩 待 我 的 憑 據 , 叫 恨 我 的 人 看 見 便 羞 愧 , 因 為 你 ─ 耶 和 華 幫 助 我 , 安 慰 我 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 向 我 显 出 恩 待 我 的 凭 据 , 叫 恨 我 的 人 看 见 便 羞 愧 , 因 为 你 ─ 耶 和 华 帮 助 我 , 安 慰 我 。Psalm 86:17 King James Bible
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.Psalm 86:17 English Revised Version
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
shew
詩篇 41:10,11
耶和華啊,求你憐恤我,使我起來,好報復他們。…
詩篇 74:9
我們不見我們的標幟,不再有先知,我們內中也沒有人知道,這災禍要到幾時呢。
以賽亞書 38:22
希西家問說:「我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?」
哥林多前書 5:5
要把這樣的人交給撒旦,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。
that they
詩篇 71:9-13
我年老的時候,求你不要丟棄我;我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。…
詩篇 109:29
願我的對頭披戴羞辱,願他們以自己的羞愧為外袍遮身。
彌迦書 7:8-10
我的仇敵啊,不要向我誇耀!我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻做我的光。…
thou
詩篇 40:1
大衛的詩,交於伶長。
詩篇 71:20,21
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。…
鏈接 (Links)
詩篇 86:17 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 86:17 多種語言 (Multilingual) • Salmos 86:17 西班牙人 (Spanish) • Psaume 86:17 法國人 (French) • Psalm 86:17 德語 (German) • 詩篇 86:17 中國語文 (Chinese) • Psalm 86:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.