biblehub.com

Strong's Greek: 2221. ζωγρέω (zógreó) -- to catch alive

Strong's Concordance

zógreó: to catch alive

Original Word: ζωγρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: zógreó
Phonetic Spelling: (dzogue-reh'-o)
Short Definition: I capture alive
Definition: I capture alive, capture for life, enthrall.

HELPS Word-studies

2221 zōgréō (from zōos, "alive, living" and 64 /agreúō, "to capture") – properly, catch alive (Souter).

Thayer's Greek Lexicon

STRONGS NT 2221: ζωγρέω

ζωγρέω, ζώγρω; perfect passive participle ἐζωγρημενος; (ζοως alive, and ἀγρέω (poetic form of ἀγρεύω, which see));

1. to take alive (Homer, Herodotus, Thucydides, Xenophon, others; the Sept.).

2. universally, to take, catch, capture: ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ (i. e. τοῦ διαβόλου) εἰς τό ἐκείνου θέλημα, if they are held captive to do his will, 2 Timothy 2:26 (others make ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ parenthetic and refer ἐκείνου to God; see ἐκεῖνος, 1 c.; cf. Ellicott, in the place cited); ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν, thou shalt catch men, i. e. by teaching thou shalt win their souls for the kingdom of God, Luke 5:10.

Strong's Exhaustive Concordance

take captive, catch.

From the same as zoon and agreuo; to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare -- take captive, catch.

see GREEK zoon

see GREEK agreuo

Forms and Transliterations

εζωγρημενοι εζωγρημένοι ἐζωγρημένοι εζώγρησαν εζωγρήσατε εζώγρησε εζώγρησεν ζωγρήσαι ζωγρήσατε ζωγρήσετε ζωγρων ζωγρών ζωγρῶν ezogremenoi ezogreménoi ezōgrēmenoi ezōgrēménoi zogron zogrôn zōgrōn zōgrō̂n

Links

Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts