da.bibelsite.com

Strong's Greek: 3887. παραμένω (paramenó) -- to remain beside or near

Strong's Concordance

paramenó: to remain beside or near

Original Word: παραμένω
Part of Speech: Verb
Transliteration: paramenó
Phonetic Spelling: (par-am-en'-o)
Short Definition: I remain by, abide with
Definition: I remain by, abide with; met: I persevere in.

HELPS Word-studies

3887 paraménō (from 3844 /pará, "from close-alongside" and 3306 /ménō, "abide, remain") – properly, remain close-beside (near), i.e. abide ("continue alongside") in a close-working relationship (partnership); a "stay-close remaining."

Thayer's Greek Lexicon

STRONGS NT 3887: παραμένω

παραμένω; future παραμένω; 1 aorist participle παραμείνας; from Homer down; to remain beside, continue always near (cf. παρά, IV. 1): Hebrews 7:23; opposed to ἀπεληλυθεναι, James 1:25 (and continues to do so, not departing till all stains are washed away, cf. James 1:24); with one, πρός τινα, 1 Corinthians 16:6; τίνι (as often in Greek authors), to survive, remain alive (Herodotus 1, 30), Philippians 1:25 L T Tr WH (where Lightfoot: "παραμένω is relative, while μένω is absolute." Compare: συμ(παραμένω.)

Strong's Exhaustive Concordance

abide, continue.

From para and meno; to stay near, i.e. Remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere) -- abide, continue.

see GREEK para

see GREEK meno

see GREEK meno

see GREEK para

Forms and Transliterations

παραμεινας παραμείνας παραμείνη παραμενειν παραμένειν παραμενούσι παραμενω παραμενώ παραμενῶ parameinas parameínas paramenein paraménein parameno paramenô paramenō paramenō̂

Links

Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts

3886

3888

Top of Page

Top of Page