不惑之年 - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
not; no | confuse | 's; him/her/it; this | year | |
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (不惑之年) |
不 | 惑 | 之 | 年 |
From the Analects, Book 2 (《論語·爲政》):
- 子曰:「吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐyuē: “Wú shí yòu wǔ ér zhì yú xué, sānshí ér lì, sìshí ér bùhuò, wǔshí ér zhī tiānmìng, liùshí ér ěr shùn, qīshí ér cóng xīn suǒ yù, bù yújǔ.” [Pinyin]
- The Master said, "At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.
子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。」 [Classical Chinese, simp.]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bùhuòzhīnián [Phonetic: búhuòzhīnián]
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄏㄨㄛˋ ㄓ ㄋㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: bùhuòjhihnián
- Wade–Giles: pu4-huo4-chih1-nien2
- Yale: bù-hwò-jr̄-nyán
- Gwoyeu Romatzyh: buhuohjynian
- Palladius: бухочжинянь (buxočžinjanʹ)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹⁻³⁵ xu̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ni̯ɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 waak6 zi1 nin4
- Yale: bāt waahk jī nìhn
- Cantonese Pinyin: bat7 waak9 dzi1 nin4
- Guangdong Romanization: bed1 wag6 ji1 nin4
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ waːk̚² t͡siː⁵⁵ niːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
不惑之年