串 - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
Stroke order |
![]() |
串 (Kangxi radical 2, 丨+6, 7 strokes, cangjie input 中中 (LL), four-corner 50006, composition ⿻吕丨)
Kangxi Dictionary: 丨部/六畫 on the Chinese Wikisource.
- Kangxi Dictionary: page 80, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 80
- Dae Jaweon: page 162, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 30, character 2
- Unihan data for U+4E32
Pictogram (象形) – objects strung together.
simp. and trad. |
串 |
---|
Cognate with 穿 (OC *kʰljon, *kʰljons, “to pierce through; to wear”).
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cyun3
- Hakka (Sixian, PFS): chhon
- Eastern Min (BUC): chióng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tshoe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chuàn
- Zhuyin: ㄔㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: chuàn
- Wade–Giles: chʻuan4
- Yale: chwàn
- Gwoyeu Romatzyh: chuann
- Palladius: чуань (čuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (串兒 / 串儿)+
- Hanyu Pinyin: chuànr
- Zhuyin: ㄔㄨㄢˋㄦ
- Tongyong Pinyin: chuànr
- Wade–Giles: chʻuan4-ʼrh
- Yale: chwànr
- Gwoyeu Romatzyh: chuall
- Palladius: чуаньр (čuanʹr)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯ɑɻ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cyun3
- Yale: chyun
- Cantonese Pinyin: tsyn3
- Guangdong Romanization: qun3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰyːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhon
- Hakka Romanization System: con
- Hagfa Pinyim: con4
- Sinological IPA: /t͡sʰon⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chióng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuɔŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- chhǹg - vernacular;
- chhoàn - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: cuang3 / cuêng3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuàng / tshuèng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuaŋ²¹³/, /t͡sʰueŋ²¹³/
Note:
- cuang3 - Shantou;
- cuêng3 - Chaozhou.
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kʰjons/
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 串 |
Reading # | 2/2 |
No. | 1647 |
Phonetic component |
串 |
Rime group |
元 |
Rime subdivision |
3 |
Corresponding MC rime |
釧 |
Old Chinese |
/*kʰjons/ |
串
- to string together; to link up
- string; chain; series of objects
- 昭陽宮裡梳妝閣上,有一雙黃金寶串,原是金聖宮手上帶戴。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16th century CE
- Zhāoyáng gōng lǐ shūzhuāng gé shàng, yǒu yī shuāng huángjīn bǎo chuàn, yuán shì Jīn shèng gōng shǒu shàng dài dài. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
昭阳宫里梳妆阁上,有一双黄金宝串,原是金圣宫手上带戴。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- skewer
- Classifier for strung, bunched or clustered objects.
- to cross; to criss-cross; to traverse to; to mix (undesirably)
- (literary, or in compounds) to gang up on; to conspire; to collaborate
- 如今只消串出個人來嚇他一嚇,嚇出幾百兩銀子來,把丫頭白白送你做老婆。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE
- Rújīn zhǐ xiāo chuàn chū ge rén lái xià tā yī xià, xià chū jǐ bǎi liǎng yínzǐ lái, bǎ yātóu báibái sòng nǐ zuò lǎopó. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
如今只消串出个人来吓他一吓,吓出几百两银子来,把丫头白白送你做老婆。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- to pay a visit to; to visit; to move about
- 從小兒在東京時,只去行院人家串,那一箇行院不愛他! [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Shi Nai'an, Water Margin, circa 14th century CE
- Cóng xiǎo'ér zài dōngjīng shí, zhǐ qù xíngyuàn rénjiā chuàn, nà yī gè xíngyuàn bù ài tā! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
从小儿在东京时,只去行院人家串,那一个行院不爱他! [Written Vernacular Chinese, simp.]
- (literary, or in compounds) to play a role; to act; to perform
- 客串 ― kèchuàn ― to give a guest performance
- (chiefly Taiwan, Internet) thread
- (Cantonese) to spell (a word in letters)
- (Cantonese, slang) cocksure; arrogant; cocky
- Alternative form: 寸
- (Cantonese, slang) to humiliate; to provoke
- Alternative form: 寸
- (bunch):
Dialectal synonyms of 串 (“bunch (classifier for grapes, etc.)”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 串, 掛 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 嘟嚕, 串兒 |
Taiwan | 串 | |
Harbin | 嘟嚕 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 嘟嚕 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 串兒, 抓兒 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 抓, 串 |
Wuhan | 掛, 串 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 掛 |
Hefei | 掛 | |
Cantonese | Guangzhou | 抽, 藭 |
Hong Kong | 抽 | |
Yangjiang | 杛 | |
Gan | Nanchang | 掛 |
Hakka | Meixian | 串, 叉 |
Jin | Taiyuan | 嘟嚕 |
Northern Min | Jian'ou | 掛, 串 |
Eastern Min | Fuzhou | 掛 |
Southern Min | Xiamen | 捾 |
Quanzhou | 捾 | |
Zhangzhou | 捾 | |
Chaozhou | 球 | |
Shantou | 球, 串 | |
Jieyang | 球 | |
Wu | Shanghai (Jiading) | 串 |
Suzhou | 串 | |
Wenzhou | 串 | |
Xiang | Changsha | 掛, 梂 |
Shuangfeng | 絡, 抓 |
Dialectal synonyms of 串 (“bunch (classifier for bananas)”) [map]
- (to mix):
- (to gang up on):
- (to pay a visit):
- 上門 / 上门 (shàngmén)
- 串門 / 串门 (chuànmén) (colloquial)
- 串門子 / 串门子 (chuàn ménzi) (colloquial)
- 參訪 / 参访 (cānfǎng) (formal)
- 坐人家 (zo5 ren2 ga) (Xiang)
- 坐尞 (Hakka)
- 拜望 (bàiwàng) (polite)
- 拜訪 / 拜访 (bàifǎng) (polite)
- 探問 / 探问 (tànwèn)
- 探望 (tànwàng)
- 探視 / 探视 (tànshì)
- 探親 / 探亲 (tànqīn) (to visit one's relatives or spouse)
- 探訪 / 探访 (tànfǎng)
- 登門 / 登门 (dēngmén)
- 看望 (kànwàng)
- 省親 / 省亲 (xǐngqīn) (literary, to visit one's parents or elders)
- 瞧 (qiáo) (colloquial)
- 訪問 / 访问 (fǎngwèn)
- 走訪 / 走访 (zǒufǎng)
- 造訪 / 造访 (zàofǎng)
- 過 / 过
- (to play a role):
- (to walk about):
- (to spell):
- 一串珠
- 一串紅 / 一串红 (yīchuànhóng)
- 一串驪珠 / 一串骊珠
- 一連串 / 一连串 (yīliánchuàn)
- 不上串
- 串供 (chuàngòng)
- 串同
- 串味 (chuànwèi)
- 串哄
- 串場 / 串场 (chuànchǎng)
- 串子
- 串定
- 串客
- 串座
- 串戲 / 串戏
- 串打
- 串換 / 串换
- 串杖
- 串氣 / 串气 (chuànqì)
- 串游
- 串演 (chuànyǎn)
- 串燒 / 串烧 (chuànshāo)
- 串珠 (chuànzhū)
- 串疽
- 串票
- 串秧兒 / 串秧儿
- 串聯 / 串联 (chuànlián)
- 串聯電阻 / 串联电阻
- 串花
- 串花家
- 串街
- 串親戚 / 串亲戚
- 串講 / 串讲 (chuànjiǎng)
- 串通 (chuàntōng)
- 串通一氣 / 串通一气 (chuàntōngyīqì)
- 串道
- 串鈴 / 串铃
- 串門 / 串门 (chuànmén)
- 串門子 / 串门子 (chuàn ménzi)
- 串騙 / 串骗
- 串鼓
- 串鼻子
- 勾串
- 印串
- 反串 (fǎnchuàn)
- 大會串 / 大会串
- 客串 (kèchuàn)
- 戚串
- 手串兒 / 手串儿
- 獃串了皮 / 呆串了皮
- 親串 / 亲串
- 貫串 / 贯串 (guànchuàn)
- 賣串兒 / 卖串儿
- 連串 / 连串 (liánchuàn)
- 錢串子 / 钱串子
- 香串
- 驪珠串 / 骊珠串
- 鬼串
- 黃串餅 / 黄串饼
- → Hong Kong English: inch (“cocky, etc.”) (semantic loan)
simp. and trad. |
串 |
---|---|
alternative forms | 𰀁 |
Cognate with 貫 (OC *koːn, *koːns, “to penetrate”).
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: guàn
- Zhuyin: ㄍㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: guàn
- Wade–Giles: kuan4
- Yale: gwàn
- Gwoyeu Romatzyh: guann
- Palladius: гуань (guanʹ)
- Sinological IPA (key): /ku̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwaan3
- Yale: gwaan
- Cantonese Pinyin: gwaan3
- Guangdong Romanization: guan3
- Sinological IPA (key): /kʷaːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: kwaenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤro[n]-s/
- (Zhengzhang): /*kroːns/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 串 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
guàn |
Middle Chinese |
‹ kwænH › |
Old Chinese |
/*kˁro[n]-s/ |
English | custom |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 串 |
Reading # | 1/2 |
No. | 1646 |
Phonetic component |
串 |
Rime group |
元 |
Rime subdivision |
3 |
Corresponding MC rime |
慣 |
Old Chinese |
/*kroːns/ |
串
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to get close to; to fawn on; to be obsequious to; to curry favor with
- (obsolete on its own in Standard Chinese) people on intimate terms
- (obsolete on its own in Standard Chinese) habit; custom
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to joke; to banter
simp. and trad. |
串 |
---|
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: huàn
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: huàn
- Wade–Giles: huan4
- Yale: hwàn
- Gwoyeu Romatzyh: huann
- Palladius: хуань (xuanʹ)
- Sinological IPA (key): /xu̯än⁵¹/
- (Standard Chinese)+
串
- Used in 串夷.
- 帝遷明德,串夷載路,天立厥配,受命既固。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Dì qiān míngdé, Huànyí zǎi lù, tiān lì jué pèi, shòumìng jì gù. [Pinyin]
- God having brought about the removal thither of this intelligent ruler,
The Kwan hordes fled away.
Heaven raised up a helpmeet for him,
And the appointment he had received was made sure.
帝迁明德,串夷载路,天立厥配,受命既固。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- “串”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
串
From 串 (MC *tsyhwen, “skewer; traverse; visit; perform”):
From 串 (MC kwaenH, “curry favor; custom, habit”):
- Go-on: けん (ken)←けん (ken, historical)←くゑん (kwen, ancient)
- Kan-on: かん (kan)←くわん (kwan, historical)
- Kun: なれる (nareru, 串れる)
Kanji in this term |
---|
串 |
くし Grade: S |
kun'yomi |
/kusi/ → /kuɕi/
From Old Japanese.[1] Appears in the Nihon Shoki, finished CE 720.
Cognate with 櫛 (kushi, “comb”).[2]
- a skewer, spit
- any slender object that can pierce other objects, especially:
- (Shinto) Short for 玉串 (tamagushi): a branch of a 榊 (sakaki) tree used as a Shinto offering
- c. 1120–1140, Konjaku Monogatarishū (book 24, story 51)
- 其(そ)の御(ご)幣(へい)の串(くし)に書(かき)付(つけ)て奉(たてまつ)りたりける
- sono gohei no kushi ni kakitsukete tatematsuritarikeru
- That branch of streamers, written and presented...
- 其(そ)の御(ご)幣(へい)の串(くし)に書(かき)付(つけ)て奉(たてまつ)りたりける
- c. 1120–1140, Konjaku Monogatarishū (book 24, story 51)
- Short for 幕串 (makugushi): a post used to hang a curtain
- (Shinto) Short for 玉串 (tamagushi): a branch of a 榊 (sakaki) tree used as a Shinto offering
- a candle's wick
- Synonym: 芯 (shin)
- (slang) penis
- 串(くし)揚(あ)げ (kushiage)
- 串(くし)柿(がき) (kushigaki, “skewered dried persimmons”)
- 串(くし)カツ (kushikatsu)
- 串(くし)刺(ざし), 串(くし)刺(ざ)し (kushizashi, “impalement”)
- 串(くし)鯖(さば) (kushisaba)
- 串(くし)焼(やき), 串(くし)焼(や)き (kushiyaki)
- 金(かな)串(ぐし) (kanagushi, “metal spit or skewer”)
- 牛(ぎゅう)串(くし) (gyūkushi, “skewered beef”)
- 竹(たけ)串(ぐし) (takegushi, “bamboo skewer”)
- 玉(たま)串(ぐし) (tamagushi)
- 祓(はらえ)串(ぐし) (haraegushi)
- 幣(へい)串(ぐし) (heigushi)
- 幕(まく)串(ぐし) (makugushi)
- 澪(みお)標(つくし) (miotsukushi, “dolphin, channel-mark”)
- 目(め)串(ぐし) (megushi, “suspicions, guesses”)
- 焼(やき)串(ぐし), 焼(や)き串(ぐし) (yakigushi)
- 横(よこ)串(くし) (yokokushi)
- a surname
Kanji in this term |
---|
串 |
くし Grade: S (ateji) |
kun'yomi |
Clipping of プロクシ, from English proxy; possibly reinforced by the idea of "going through". Kanji is an ateji (当て字).
- (slang, computing) a proxy server
- 串(くし)鯖(さば) (kushisaba, “proxy server”, literally “skewer mackerel”)
- ↑ 1.0 1.1 Nihon Kokugo Daijiten Dai-ni-han Henshū I'inkai (日本国語大辞典第二版編集委員会) (2001-2002) 日本国語大辞典 第二版 [Unabridged Japanese Dictionary: Second Edition], Tokyo (東京都): Shōgakukan (小学館), →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
From Middle Chinese 串 (MC kwaenH).
Historical Readings | |
---|---|
Dongguk Jeongun Reading | |
Dongguk Jeongun, 1448 | 관〮 (Yale: kwán) |
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kwa̠n]
- Phonetic hangul: [관]
- hanja form? of 관 (“to become habituated to something”)
From Late Middle Chinese 串 (LMC *tʂʰyanH).
串 (eumhun 꿰미 천 (kkwemi cheon))
- hanja form? of 천 (“string; chain; skewer”)
- hanja form? of 관 (“to string; to thread; to skewer”)
- hanja form? of 천 (“receipt”)
Misreading of Middle Chinese 丳 (MC tsrheanX).
串 (eumhun 꼬챙이 찬 (kkochaeng'i chan))
Related to Middle Korean 곶다〮 (Yale: kwòctá).
串 (eumhun 땅 이름 곶 (ttang ireum got))
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
From Proto-Japonic *kusi.
Cognate with 櫛 (kusi, “comb”).[1]
串 (kusi) (kana くし)
- Japanese: 串 (kushi)
- ^ “串”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][1] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
串: Hán Việt readings: quán (古(cổ)患(hoạn)切(thiết))[2][1][3]
串: Nôm readings: xiên[2], xuyên[2], xuyến[2], quán[1]