供 - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
供 (Kangxi radical 9, 人+6, 8 strokes, cangjie input 人廿金 (OTC), four-corner 24281, composition ⿰亻共)
- Kangxi Dictionary: page 102, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 605
- Dae Jaweon: page 216, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 144, character 4
- Unihan data for U+4F9B
simp. and trad. |
供 |
---|---|
alternative forms | 共 龔/龚 to supply |
Historical forms of the character 供 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
港 | *kroːŋʔ, *ɡloːŋs |
巷 | *ɡroːŋs |
衖 | *ɡroːŋs |
鬨 | *ɡroːŋs, *ɡloːŋs |
烘 | *qʰloːŋ, *qʰloːŋs, *ɡoːŋ, *ɡloːŋs |
洪 | *ɡloːŋ |
鉷 | *ɡloːŋ |
谼 | *ɡloːŋ |
葓 | *ɡoːŋ |
哄 | *ɡloːŋs |
蕻 | *ɡloːŋs |
恭 | *kloŋ |
供 | *kloŋ, *kloŋs |
龔 | *kloŋ |
珙 | *kloŋ, *kloŋʔ |
共 | *kloŋ, *ɡloŋs |
髸 | *kloŋ |
拱 | *kloŋʔ |
拲 | *kloŋʔ, *kloɡ |
蛬 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
栱 | *kloŋʔ |
輁 | *kloŋʔ, *ɡloŋ |
舼 | *ɡloŋ |
輂 | *kloɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kloŋ, *kloŋs): semantic 亻 (“person”) + phonetic 共 (OC *kloŋ, *ɡloŋs).
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gung1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): gṳ̆ng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1kon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gōng
- Zhuyin: ㄍㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: gong
- Wade–Giles: kung1
- Yale: gūng
- Gwoyeu Romatzyh: gong
- Palladius: гун (gun)
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, common mispronunciation)+
- Hanyu Pinyin: gòng
- Zhuyin: ㄍㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: gòng
- Wade–Giles: kung4
- Yale: gùng
- Gwoyeu Romatzyh: gonq
- Palladius: гун (gun)
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gung1
- Yale: gūng
- Cantonese Pinyin: gung1
- Guangdong Romanization: gung1
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiûng
- Hakka Romanization System: giungˊ
- Hagfa Pinyim: giung1
- Sinological IPA: /ki̯uŋ²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gṳ̆ng
- Sinological IPA (key): /kyŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- keng - vernacular;
- kiong - literary.
- Middle Chinese: kjowng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*k<r>oŋ/
- (Zhengzhang): /*kloŋ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 供 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
gōng |
Middle Chinese |
‹ kjowng › |
Old Chinese |
/*k<r>oŋ/ |
English | furnish; serve, offer |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 供 |
Reading # | 1/2 |
No. | 4167 |
Phonetic component |
共 |
Rime group |
東 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
恭 |
Old Chinese |
/*kloŋ/ |
供
- to supply; to provide for
- to provide certain convenience or support
- to pay in installments
- Alternative form of 恭 (gōng, “to respect”)
- a surname
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gung3
- Hakka
- Eastern Min (BUC): gé̤ṳng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5cion; 5kon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gòng
- Zhuyin: ㄍㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: gòng
- Wade–Giles: kung4
- Yale: gùng
- Gwoyeu Romatzyh: gonq
- Palladius: гун (gun)
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gōng
- Zhuyin: ㄍㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: gong
- Wade–Giles: kung1
- Yale: gūng
- Gwoyeu Romatzyh: gong
- Palladius: гун (gun)
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Note:
- gōng - Taiwan standard for “to confess; confession”, and Mainland standard for “to look after”. In actual usage, however, the two pronunciations are often confused.
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gung3
- Yale: gung
- Cantonese Pinyin: gung3
- Guangdong Romanization: gung3
- Sinological IPA (key): /kʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiûng / kiung
- Hakka Romanization System: giungˊ / giung
- Hagfa Pinyim: giung1 / giung4
- Sinological IPA: /ki̯uŋ²⁴/, /ki̯uŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gé̤ṳng
- Sinological IPA (key): /køyŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note:
- kiòng - literary;
- kèng - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: gong3 / gêng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kòng / keng
- Sinological IPA (key): /koŋ²¹³/, /keŋ³³/
Note: gêng1 - alternative reading.
Note:
- 2jion - vernacular;
- 2kon - literary.
供
- to present incense or offerings before the image of a god or the deceased; to enshrine and worship
- offering; tribute; sacrifice
- to assume office
- to confess; to own up; to make a confession of
- 供述 ― gōngshù ― to confess (in an interrogation)
- confession; admission; owning up
- to look after (one's parents or children etc.); to support
- (Hakka) to raise (children or animals); to feed (livestocks)
- 供豬仔/供猪仔 [Meixian Hakka] ― giung4 zu1 ê3 [Hakka Transliteration Scheme] ― to feed pigs
Dialectal synonyms of 餵 (“to feed (an animal)”) [map]
Dialectal synonyms of 養 (“to raise; to rear (animals)”) [map]
- 上供 (shànggòng)
- 不供
- 串供 (chuàngòng)
- 供事 (gòngshì)
- 供佛 (gòngfó)
- 供吐
- 供品 (gòngpǐn)
- 供奉 (gòngfèng)
- 供奠
- 供客
- 供尖
- 供床
- 供應 / 供应 (gōngyìng)
- 供承
- 供招
- 供攀
- 供月兒 / 供月儿
- 供果 (gòngguǒ)
- 供桌 (gòngzhuō)
- 供狀 / 供状 (gòngzhuàng)
- 供獻 / 供献
- 供碗
- 供稱 / 供称 (gòngchēng)
- 供職 / 供职 (gòngzhí)
- 供花
- 供茶
- 供詞 / 供词 (gòngcí)
- 供認 / 供认 (gòngrèn)
- 供述 (gòngshù)
- 供過 / 供过
- 供養 / 供养
- 口供
- 打供
- 打供太保
- 投供
- 招供 (zhāogòng)
- 擺供 / 摆供 (bǎigòng)
- 攀供
- 明伙畫供
- 炸供
- 煙雲供養 / 烟云供养
- 畫供 / 画供 (huàgòng)
- 筆供 / 笔供 (bǐgòng)
- 翻供 (fāngòng)
- 自供狀 / 自供状 (zìgòngzhuàng)
- 蜜供
- 親供 / 亲供
- 訊供 / 讯供
- 逼供 (bīgòng)
- 錄供 / 录供 (lùgòng)
- 香花供養 / 香花供养
- 齋供 / 斋供
- “供”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
供
- Go-on: く (ku, Jōyō †)
- Kan-on: きょう (kyō, Jōyō)←きよう (kyou, historical)
- Kan’yō-on: ぐ (gu)
- Kun: そなえる (sonaeru, 供える, Jōyō)、とも (tomo, 供, Jōyō)
- 供(そな)え物(もの) (sonaemono, “offering to gods”)
- 供(く)物(もつ) (kumotsu, “offering to gods”)
- 供(きょう)宴(えん) (kyōen, “banquet”)
- 供(きょう)応(おう) (kyōō, “treating to dinner”)
- 供(きょう)花(か) (kyōka, “floral offering”)
- 供(く)犠(ぎ) (kugi, “animal sacrifice”)
- 供(きょう)給(きゅう) (kyōkyū, “supply”)
- 供(きょう)血(けつ) (kyōketsu, “blood donation”)
- 供(く)御(ご) (kugo, “emperor's meal”)
- 供(ぐ)祭(さい) (gusai, “offering”)
- 供(きょう)出(しゅつ) (kyōshutsu, “delivery”)
- 供(きょう)述(じゅつ) (kyōjutsu, “affidavit”)
- 供(ぐ)進(しん) (gushin, “giving an offering”)
- 供(とも)人(びと) (tomobito, “companion”)
- 供(とも)勢(ぜい) (tomozei, “servant”)
- 供(きょう)託(たく) (kyōtaku, “deposit”)
- 供(きょう)米(まい) (kyōmai, “rice delivered to the government”)
- 供(ぐ)奉(ぶ) (gubu, “accompanying”)
- 供(きょう)与(よ) (kyōyo, “provision”)
- 供(きょう)用(よう) (kyōyō, “offer for use”)
- 供(く)養(よう) (kuyō, “memorial service”)
- 供(きょう)覧(らん) (kyōran, “display”)
- 供(きょう)料(りょう) (kyōryō, “offering”)
- 口(こう)供(きょう) (kōkyō, “affidavit”)
- 自(じ)供(きょう) (jikyō, “confession”)
- 節(せっ)供(く) (sekku, “seasonal festival”)
- 提(てい)供(きょう) (teikyō, “providing”)
- 私(わたし)供(ども) (watashidomo, “we”)
- 初(はつ)節(ぜっ)供(く) (hatsuzekku)
- 子(こ)供(ども) (kodomo, “child”)
- 試(し)供(きょう)品(ひん) (shikyōhin, “free sample”)
Kanji in this term |
---|
供 |
とも Grade: 6 |
kun'yomi |
- 人(ひと)身(み)御(ご)供(くう) (hitomi gokū, “human sacrifice”)
- 供(とも)回(まわ)り (tomomawari)
- 供(とも)待(ま)ち (tomomachi, “attendant's waiting room”)
- 供(とも)揃(ぞろ)い (tomozoroi, “attendants”)
供 (eumhun 이바지할 공 (ibajihal gong))
供: Hán Nôm readings: cung, cúng, củng, cũng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 供
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Mandarin terms with usage examples
- Hakka Chinese
- Hakka terms with usage examples
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese sixth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading く
- Japanese kanji with kan'on reading きょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading きよう
- Japanese kanji with kan'yōon reading ぐ
- Japanese kanji with kun reading そな・える
- Japanese kanji with kun reading とも
- Japanese terms spelled with 供 read as とも
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 供
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters