en.wiktionary.org

倍 - Wiktionary, the free dictionary

From Wiktionary, the free dictionary

(Kangxi radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人卜廿口 (OYTR), four-corner 20261, composition )

  • Kangxi Dictionary: page 107, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 760
  • Dae Jaweon: page 228, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 183, character 4
  • Unihan data for U+500D
simp. and trad.
Historical forms of the character


Transcribed ancient scripts

L15317

References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Old Chinese
*bɯːʔ, *bɯːʔ
*bɯːʔ
*bɯːʔ, *bɯʔ, *bɯː, *bɯːɡ
*bruː, *poːʔ, *bɯ, *bɯ
*pʰoːʔ, *pʰoʔ
*pʰɯʔ, *bɯʔ, *bɯː
*pʰɯs, *bɯːɡ
*bɯ
*pʰɯʔ, *pʰl'oːs
*boːʔ, *boːʔ, *boːʔ, *boːʔ
*boːʔ, *bɯː
*boːʔ
*boːʔ, *bɯ, *bo
*pɯʔ, *pʰoʔ, *qɯːɡ
*pʰɯ, *pʰɯː
*bɯ, *broːŋʔ, *bɯː
*bɯ
*bɯː
*bɯː
*bɯː
*bɯːs

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *bɯːʔ): semantic + phonetic (OC *pʰɯʔ, *pʰl'oːs).


Note: erhua-ed - “very”.

Note:

  • Xiamen, Quanzhou:
    • pē/pěr - vernacular;
    • pōe/pǒe - literary.

  • Dialectal data

BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bwojX ›
Old
Chinese
/*[b]ˁəʔ/
English double

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9837
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bɯːʔ/

  1. to double
  2. Classifier for the number of times a value is multiplied: times; -fold
      ―  yībǎi bèi  ―  hundredfold; one hundred times
  3. exceptionally; especially
  4. (Mandarin, colloquial) very; extremely

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Alternative form of (to give up; to betray; to violate; to have one's back towards)

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of (péi).
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) Alternative form of  / (péi)

(Third grade kyōiku kanji)

倍(ばい) (bai

  1. twice, double, two times
    田(た)中(なか)さんの家(いえ)は私(わたし)の家(いえ)の倍(ばい)の大(おお)きさだ。
    Tanaka-san no ie wa watashi no ie no bai no ōkisa da.
    Tanaka's house is twice the size of mine.
    倍(ばい)にする
    bai ni suru
    to double

倍(ばい) (-bai

  1. times, -fold
    この飛行機(ひこうき)はあの飛行機(ひこうき)よりも 3(さん)倍(ばい)速(はや)い。
    Kono hikōki wa ano hikōki yori mo san-bai hayai.
    This plane is a whole three times faster than that plane.
    4(よん) の 5(ご)倍(ばい)
    yon no go-bai
    4 times 5
  2. (typography) a multiple of 全角 (zenkaku, fullwidth/-height) or 1 em in Western typography
    Antonym: (bu)
    2(に)倍(ばい)
    nibai
    2 ems
  3. (typography, newspapers) a unit in newspaper typesetting, equal to 88 mils, 881000 in, 8 U (U) and 116 (dan)

(eumhun (gop bae))

  1. hanja form? of (twice; double)

(transliteration needed)

  1. Nôm form of viòi.
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[1] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

: Hán Nôm readings: bội, bạu, bậu, bụa, buạ, vội

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Categories: