en.wiktionary.org

動 - Wiktionary, the free dictionary

From Wiktionary, the free dictionary

See also: , , and 重力

(Kangxi radical 19, +9, 11 strokes, cangjie input 竹土大尸 (HGKS), four-corner 24127, composition )

  • Kangxi Dictionary: page 148, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 2390
  • Dae Jaweon: page 333, character 24
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 375, character 6
  • Unihan data for U+52D5
trad.
simp. *
alternative forms
Old Chinese
*rdoːŋ, *rdoːŋs
*rdoːŋ, *rdoːŋs
*rdoːŋ, *doːŋ, *tjoŋ
*rdoːŋ
𩪘 *rdoːŋ
*rdoːŋs, *tʰjoŋ
*rdoːŋs, *tʰjoŋ
*tʰoːnʔ, *tʰuːnʔ
*toːŋʔ
*toːŋʔ, *doːŋ
*toːŋʔ
*toːŋʔ
*toːŋs, *tuːŋʔ, *toŋs
*tʰoːŋ, *tʰoːŋʔ, *doːŋ
*doːŋ
*doːŋ
*doːŋ
罿 *doːŋ, *tʰjoŋ
*doːŋ
*doːŋ, *tʰjoŋ
*doːŋ, *doŋ
*doːŋʔ
*doːŋs
*toŋs
*toŋs
*tʰoŋ, *tʰoŋs, *tjoŋ
*doŋ, *doŋʔ, *doŋs
*doŋ, *doŋs
*doŋ
*doŋ, *tʰjoŋ
*tjoŋ, *tjoŋ
*tjoŋ
*tjoŋ
*tjoŋʔ, *tjoŋs
*tjoŋʔ
*tjoŋʔ
*tjoŋʔ
*tjoŋʔ, *tʰjoŋʔ
*tjoŋs
*tʰjoŋ
*tʰjoŋs
*djoŋʔ

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *doːŋʔ): phonetic (OC *doŋ, *doŋʔ, *doŋs) + semantic (strength). However, the phonetic component is a reference to a heavy bag ready to be moved by a human being.


Note:

  • thûng/tungˋ/tung1 - vernacular;
  • thung/tung+/tung4 - literary.

Note:

  • dang5 - vernacular;
  • dorng5 - literary.

Note:

  • tǎng/tāng - vernacular;
  • tǒng/tōng - literary.

Note:

  • dang6/tang6 - vernacular;
  • dong6 - literary.

Note:

  • dong5 - vernacular;
  • dong4 - literary.

    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    dòng
    Middle
    Chinese
    ‹ duwngX ›
    Old
    Chinese
    /*[Cə-m-]tˁoŋʔ/
    English move

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.

    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 17449
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*doːŋʔ/

    1. (transitive or intransitive) to move
        ―  zuò zhe bù dòng  ―  to sit still and not move
        ―  dòng lái dòng  ―  to move around
      東西不要 [MSC, trad.]
      东西不要 [MSC, simp.]
      Wǒ de dōngxi nǐ bùyào dòng. [Pinyin]
      Don't move my stuff.
    2. to act
      輕舉妄轻举妄  ―  qīngjǔwàngdòng  ―  to act rashly
    3. to alter; to change the state of
        ―  gǎidòng  ―  to alter
    4. to use
        ―  dòng  ―  to start writing or drawing with a pen or pencil
        ―  dòngkuài  ―  to start eating with chopsticks
      腦筋脑筋  ―  dòngnǎojīn  ―  to use one's head
      筆記本 [MSC, trad.]
      笔记本 [MSC, simp.]
      Shéi dòng guò wǒ de bǐjìběn? [Pinyin]
      Who's used my laptop?
    5. to move; to touch (emotionally)
        ―  dòngrén  ―  moving
      感情感情  ―  dòng gǎnqíng  ―  to be carried away with emotion (usually feelings of love)
      肝火肝火  ―  dònggānhuǒ  ―  to be furious
      親情亲情  ―  bù wéi qīnqíng suǒ dòng  ―  Not swayed by family love
    6. (dialectal, chiefly in the negative) to eat; to drink
      葷腥荤腥  ―  dòng hūnxīng  ―  to never eat meat or fish
    7. (literary) easily; almost always
        ―  dòng yǐ wàn jì  ―  almost always numbered by the ten thousands
        ―  dòngzhé déjiù  ―  liable to be blamed at every possible move
    8. (grammar) Short for 動詞动词 (dòngcí, “verb”).
    • 郭启熹 [Guo, Qixi], editor (2016), “”, in 龙岩方言词典 LONGYAN FANGYAN CIDIAN [Dictionary of Longyan dialect] (overall work in Min Nan and Mandarin), Xiamen: 鷺江出版社 [Lujiang Publishing House], →ISBN, pages 440, 477.

    (Third grade kyōiku kanji)

    1. movement, to move
    • ” in: 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), chief ed. 大漢和辞典 (Dai Kan-Wa Jiten, “Comprehensive Chinese–Japanese Dictionary”). 13 vols. 1955–1960. Revised and enlarged ed. 1984–1986. Tokyo: Taishukan.

    (eumhun 움직일 (umjigil dong))

    1. hanja form? of (move)

    : Hán Nôm readings: động, đụng

    1. chữ Hán form of động.
      1. (only in compounds) to move
      2. to (slightly) touch
    2. chữ Nôm form of đụng.
      1. to bump against; to collide (with); to come into collision
      2. (Central Vietnam, Southern Vietnam) to meet (unexpectedly); to encounter
      3. (Central Vietnam, Southern Vietnam) to marry (each other)

    Categories: