趟 - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
趟 (Kangxi radical 156, 走+8, 15 strokes, cangjie input 土人火月口 (GOFBR), four-corner 49802, composition ⿺走尚)
- Kangxi Dictionary: page 1218, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 37189
- Dae Jaweon: page 1688, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3492, character 7
- Unihan data for U+8D9F
simp. and trad. |
趟 |
---|
Old Chinese | |
---|---|
當 | *taːŋ, *taːŋs |
襠 | *taːŋ |
鐺 | *taːŋ, *sʰraːŋ |
簹 | *taːŋ |
璫 | *taːŋ |
檔 | *taːŋ, *taːŋs |
儅 | *taːŋ, *taːŋs |
蟷 | *taːŋ |
擋 | *taːŋʔ, *taːŋs |
黨 | *taːŋʔ, *tʰaːŋʔ |
讜 | *taːŋʔ |
欓 | *taːŋʔ |
譡 | *taːŋs |
闣 | *taːŋs |
瓽 | *taːŋs |
鏜 | *tʰaːŋ |
闛 | *tʰaːŋ, *daːŋ |
鼞 | *tʰaːŋ |
曭 | *tʰaːŋʔ |
儻 | *tʰaːŋʔ, *tʰaːŋs |
戃 | *tʰaːŋʔ |
矘 | *tʰaːŋʔ |
爣 | *tʰaːŋʔ |
攩 | *hl'aːŋʔ, *ɦʷlaːŋʔ, *ɦʷlaːŋs |
淌 | *tʰaːŋʔ |
倘 | *tʰaːŋʔ |
躺 | *tʰaːŋʔ |
趟 | *tʰaːŋs, *rtaːŋ, *rtaːŋs |
堂 | *daːŋ |
坣 | *daːŋ |
棠 | *daːŋ |
糛 | *daːŋ |
螳 | *daːŋ |
隚 | *daːŋ |
橖 | *daːŋ |
掌 | *tjaŋʔ |
廠 | *tʰjaŋʔ, *tʰjaŋs |
敞 | *tʰjaŋʔ |
僘 | *tʰjaŋʔ |
氅 | *tʰjaŋʔ |
常 | *djaŋ |
嘗 | *djaŋ |
裳 | *djaŋ |
徜 | *djaŋ |
尚 | *djaŋ, *djaŋs |
甞 | *djaŋ |
鋿 | *djaŋ |
嫦 | *djaŋ |
償 | *djaŋ, *djaŋs |
賞 | *hjaŋʔ |
瞠 | *rtʰaːŋ |
撐 | *rtʰaːŋ |
樘 | *rtʰaːŋ |
橕 | *rtʰaːŋ |
牚 | *rtʰaːŋs |
埫 | *tʰoŋʔ |
Considered a 後起字/后起字 (hòuqǐzì). Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tʰaːŋs, *rtaːŋ, *rtaːŋs): semantic 走 (“run”) + phonetic 尚 (OC *djaŋ, *djaŋs).
simp. and trad. |
趟 |
---|
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: tàng
- Zhuyin: ㄊㄤˋ
- Tongyong Pinyin: tàng
- Wade–Giles: tʻang4
- Yale: tàng
- Gwoyeu Romatzyh: tanq
- Palladius: тан (tan)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tong3
- Yale: tong
- Cantonese Pinyin: tong3
- Guangdong Romanization: tong3
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Wu
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tʰaːŋs/
趟
- Classifier for journeys or occasions.
- 我們也有個園子,園子裡頭也有果子,你明日也嘗嘗,帶些家去,也算是看親戚一趟。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18th century CE
- Wǒmen yě yǒu ge yuánzi, yuánzi lǐtóu yě yǒu guǒzi, nǐ míngrì yě cháng cháng, dài xiē jiā qù, yě suàn shì kàn qīnqī yī tàng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
我们也有个园子,园子里头也有果子,你明日也尝尝,带些家去,也算是看亲戚一趟。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- Classifier for sets of martial arts sequences.
- (dialectal) Classifier for streets or things arranged in a row.
- something that is going on
- 跟不上趟 ― gēnbùshàng tàng ― to lag behind
- → Zhuang: dangq (“time (frequency)”)
simp. and trad. |
趟 |
---|
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: tāng
- Zhuyin: ㄊㄤ
- Tongyong Pinyin: tang
- Wade–Giles: tʻang1
- Yale: tāng
- Gwoyeu Romatzyh: tang
- Palladius: тан (tan)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
趟
- 趟水 (tāngshuǐ)
simp. and trad. |
趟 |
---|
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhēng
- Zhuyin: ㄓㄥ
- Tongyong Pinyin: jheng
- Wade–Giles: chêng1
- Yale: jēng
- Gwoyeu Romatzyh: jeng
- Palladius: чжэн (čžɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
趟
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhèng
- Zhuyin: ㄓㄥˋ
- Tongyong Pinyin: jhèng
- Wade–Giles: chêng4
- Yale: jèng
- Gwoyeu Romatzyh: jenq
- Palladius: чжэн (čžɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
趟
- Only used in 䞴趟 (“walking; tottering; staggering”).
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chéng
- Zhuyin: ㄔㄥˊ
- Tongyong Pinyin: chéng
- Wade–Giles: chʻêng2
- Yale: chéng
- Gwoyeu Romatzyh: cherng
- Palladius: чэн (čɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
趟
simp. and trad. |
趟 |
---|---|
alternative forms | 摥/𫼟 |
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tong3
- Yale: tong
- Cantonese Pinyin: tong3
- Guangdong Romanization: tong3
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
趟 (Cantonese)
- “趟”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
趟
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.