hvíla - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
From Old Norse hvíla, akin to Gothic 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰𐌽 (ƕeilan, “to pause, cease”), from Gothic 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 (ƕeila, “hour”), akin to Old High German hwila (“a while”) (or wila or hwil), compare German Weile.
hvíla f (genitive singular hvílu, plural hvílur)
hvíla (third person singular past indicative hvíldi, third person plural past indicative hvílt, supine hvílt)
- to rest
From Old Norse hvíla, akin to Gothic 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰𐌽 (ƕeilan, “to pause, cease”), from Gothic 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 (ƕeila, “hour”), akin to Old High German hwila (“a while”) (or wila or hwil), compare German Weile.
hvíla f (genitive singular hvílu, nominative plural hvílur)
The template Template:is-verb does not use the parameter(s): 1=hvíldi
2=hvílt
Please see Module:checkparams for help with this warning.
hvíla
- to rest, especially resting or sleeping in a bed [with accusative]
Hér hvílir Jóhannes.
- Here rests Johannes.
- to lie, to sleep [with accusative]
hvíla — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að hvíla | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
hvílt | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hvílandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hvíli | við hvílum | present (nútíð) |
ég hvíli | við hvílum |
þú hvílir | þið hvílið | þú hvílir | þið hvílið | ||
hann, hún, það hvílir | þeir, þær, þau hvíla | hann, hún, það hvíli | þeir, þær, þau hvíli | ||
past (þátíð) |
ég hvíldi | við hvíldum | past (þátíð) |
ég hvíldi | við hvíldum |
þú hvíldir | þið hvílduð | þú hvíldir | þið hvílduð | ||
hann, hún, það hvíldi | þeir, þær, þau hvíldu | hann, hún, það hvíldi | þeir, þær, þau hvíldu | ||
imperative (boðháttur) |
hvíl (þú) | hvílið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hvíldu | hvíliði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að hvílast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
hvílst | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hvílandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hvílist | við hvílumst | present (nútíð) |
ég hvílist | við hvílumst |
þú hvílist | þið hvílist | þú hvílist | þið hvílist | ||
hann, hún, það hvílist | þeir, þær, þau hvílast | hann, hún, það hvílist | þeir, þær, þau hvílist | ||
past (þátíð) |
ég hvíldist | við hvíldumst | past (þátíð) |
ég hvíldist | við hvíldumst |
þú hvíldist | þið hvíldust | þú hvíldist | þið hvíldust | ||
hann, hún, það hvíldist | þeir, þær, þau hvíldust | hann, hún, það hvíldist | þeir, þær, þau hvíldust | ||
imperative (boðháttur) |
hvílst (þú) | hvílist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
hvílstu | hvílisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
From Proto-Germanic *hwīlō (“period of rest”).
hvíla f (genitive hvílu)
- hvílubrǫgð n pl (“cohabitation”)
- hvílufélagi m (“bed-fellow”)
- hvíluklæði n (“bed-clothes”)
- hvílutollr m (“hire of a bed”)
- hvíluþrǫng f (“want of room in one's bed”)
Form Proto-Germanic *hwīlāną (“to rest”).
hvíla
- to rest [with accusative]
hvíla lið sitt
- to let one's troops rest
- (intransitive) to lie, rest, sleep (in a bed)
- (intransitive) to lie buried
til staðarins þar sem Ólafr hinn helgi hvílir
- to the city where Saint Olaf is buried
- Zoëga, Geir T. (1910) “hvíla”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 220; also available at the Internet Archive