oro - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
oro f
- Bal Palazios, Santiago (2002) “oro”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
oro (indeclinable)
oro m (plural oros)
See the etymology of the corresponding lemma form.
oro
- “oros” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Borrowed from Spanish oro, from Latin aurum, from Proto-Italic *auzom, from Proto-Indo-European *h₂é-h₂us-o- (“glow”).
- Hyphenation: o‧ro
oro
Inherited from Spanish oro (“gold”).
oro
oro
Borrowed from Italian oro and French or, both from Latin aurum.
oro (uncountable, accusative oron)
Alternative of ori. Cognate to Livvi oro.
oro
oro (plural ori)
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈoro/, [ˈo̞ro̞]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈoroi̯/, [ˈo̞ro̞i̯]
- Rhymes: -oro, -oroi̯
- Hyphenation: o‧ro
oro
- (folk poetic) Synonym of ori
1915, Volmari Porkka, quoting Kati-akka, “1139. Soikkola, Väärnoja, III1”, in Väinö Salminen, editor, Suomen Kansan Vanhat Runot. Länsi-Inkerin runot[1], volume III1, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, lines 23-24:
Otti tuuloisen oroin, // Ahavaisen sälköväisen,
- He took the wind's stallion, // The chapping wind's foal,
Declension of oro (type 4/koivu, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | oro | orot |
genitive | oron | orroin, oroloin |
partitive | orroa | oroja, oroloja |
illative | orroo | orroi, oroloihe |
inessive | oros | orois, orolois |
elative | orost | oroist, oroloist |
allative | orolle | oroille, oroloille |
adessive | orol | oroil, oroloil |
ablative | orolt | oroilt, oroloilt |
translative | oroks | oroiks, oroloiks |
essive | oronna, orroon | oroinna, oroloinna, orroin, oroloin |
exessive1) | oront | oroint, oroloint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Chemical element |
---|
Au |
Previous: platino (Pt) |
Next: mercurio (Hg) |
From Latin aurum, from earlier ausum, from Proto-Italic *auzom, from Proto-Indo-European *h₂éh₂usom (“glow”), derived from the root *h₂ews-.
oro m (plural ori)
- (chemistry) gold
- (sports) gold, gold medal
- Synonym: medaglia d'oro
- gold (color/colour)
- (heraldry) or (the gold or yellow tincture on a coat of arms)
- (in the plural) gold jewels
- (figurative) gold, money, wealth
oro (invariable)
- gold (color/colour)
See the etymology of the corresponding lemma form.
oro
From Portuguese ouro
órò
oro
oro
- Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “oro”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 75
The etymology of this word hinges on whether Oscan urust should be accepted as cognate:
- If so, this word is from Proto-Indo-European *h₂er- (“to pronounce a ritual”) (Rix reconstructs Proto-Italic *ōrāō[1]), see also Hittite 𒀀𒊑𒉿𒄑𒍣 (a-ru-wa-ez-zi, “to worship, revere”), 𒀀𒊑𒂊𒄑𒍣 (a-ri-e-ez-zi, “to consult an oracle”), Attic Greek ἀρά (ará, “prayer”), and Sanskrit आर्यन्ति (āryanti, “praise”).[2][3]
- If not, then a derivation from ōs, ōris (“mouth”) becomes possible; this is still supported by De Vaan.[4][5]
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈoː.roː/, [ˈoːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.ro/, [ˈɔːro]
ōrō (present infinitive ōrāre, perfect active ōrāvī, supine ōrātum); first conjugation
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
- “oro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “oro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- oro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to entreat earnestly; to make urgent requests: orare et obsecrare aliquem
- to crave humbly; to supplicate: supplicibus verbis orare
- to address the court (of the advocate): causam dicere, orare (Brut. 12. 47)
- (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
- (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
- (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire
- (ambiguous) the storm drives some one on an unknown coast: procella (tempestas) aliquem ex alto ad ignotas terras (oras) defert
- to entreat earnestly; to make urgent requests: orare et obsecrare aliquem
- ^ Untermann, Jürgen (2000) Wörterbuch des Oskisch-Umbrischen [Dictionary of Oscan-Umbrian] (Handbuch der italischen Dialekte; 3), Heidelberg: Winter, →ISBN, page 809
- ^ Rix, Helmut, editor (2001), Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 271
- ^ McDonald, Katherine, Zair, Nicholas (2012) “Oscan ϝουρουστ and the Roccagloriosa law tablet”, in Incontri Linguistici, volume 35, page 34
- ^ “oro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 435-6
oro m
- (Old Lombard) IPA(key): [ˈoɾo]
oro m
oro m
From ulo, from Proto-Malayo-Polynesian *qulu.
oro
Proto-Polynesian *olo₂ “pigeon coo, echo”.[1] Maybe related to ngoro “snore”. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
oro
- Williams, Herbert William (1917) “oro”, in A Dictionary of the Maori Language, page 281
- “oro” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
oro
- inflection of orrut:
Alternative scripts
oro
- nominative singular masculine of ora (“lower”)
oro
Borrowed from Italian oro, from Latin aurum.
oro m (uncountable)
- (Campidanese) gold (metal)
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) “òro”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
From Ancient Greek χορός (khorós, “round dance”).
óro n (Cyrillic spelling о́ро)
- “oro”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
Chemical element |
---|
Au |
Previous: platino (Pt) |
Next: mercurio (Hg) |
Inherited from Old Spanish oro, from Latin aurum (compare Catalan or, Dalmatian jaur, French or, Galician ouro, Italian oro, Occitan aur, Portuguese ouro, Romanian aur), from Proto-Italic *auzom, from Proto-Indo-European *h₂é-h₂us-o- (“glow”). Cognate with English aurum.
oro m (plural oros)
- a precio de oro
- acción de oro
- ascua de oro
- barril de oro
- becerro de oro
- boca de oro
- bodas de oro
- botón de oro
- bula de oro
- carro de oro
- como los chorros del oro
- como oro en paño
- como un oro
- Costa del Oro
- de oro
- de oro y azul
- dineral de oro
- ducado de oro
- edad de oro
- el oro y el moro
- el tiempo es oro
- extraer oro
- fiebre del oro
- gallina de los huevos de oro
- gol de oro
- hacerse de oro
- libro de oro
- lluvia de oro
- manzana de oro
- maravedí de oro
- medalla de oro
- mina de oro
- no es oro todo lo que reluce
- número de oro
- onza de oro
- orero
- oro blanco
- oro negro
- oro potable
- pan de oro
- patrón oro
- pesante de oro
- pez de oro
- pico de oro
- pimpollo de oro
- pino de oro
- platero de oro
- poner el broche de oro
- regla de oro
- Siglo de Oro
- siglo de oro
- sueldo de oro
- tener un corazón de oro
- tirador de oro
- toisón de oro
- vara de oro
oro m or f (masculine and feminine plural oros)
Spanish suits in Spanish · palos (layout · text) | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
espadas | copas | oros | bastos |
See the etymology of the corresponding lemma form.
oro
- “oro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
o- + ro, the negation of ro (“rest, peace”), from Old Swedish. Definition 3 is likely a direct loan from German Unruh (“balance wheel”).
oro c
- (archaic, uncountable) unrest
- (uncountable) worry, fear, anxiety, nervousness
- A balance wheel, regulating the speed of a clockwork.
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔoɾo/ [ˈʔoː.ɾo]
- Rhymes: -oɾo
- Syllabification: o‧ro
oro (Baybayin spelling ᜂᜇᜓ)
Cognate with Igala óló, proposed to be derived from Proto-Yoruboid *ó-ló
oró
orò
From ò- (“nominalizing prefix”) + ró (“to be up, to be independently straight”).
òró
òro
oro
òrò
oro
- Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[3] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 265