en.wiktionary.org

pôr - Wiktionary, the free dictionary

From Wiktionary, the free dictionary

pôr (first-person singular present ponho, first-person singular preterite pugem or pus, past participle posto, reintegrationist norm)

  1. reintegrationist spelling of pór
Singular Plural
First-person
(eu)
Second-person
(ti / tu)
Third-person
(ele / ela / você)
First-person
(nós)
Second-person
(vós)
Third-person
(eles / elas / vocês)
Infinitive
Impersonal pôr
Personal pôr pores pôr pormos pordes porem
Gerund
pondo
Past participle
Masculine posto postos
Feminine posta postas
Indicative
Present ponho pós, pões, pons1 pom, põe pomos pondes ponhem, põem, póm1
Imperfect punha punhas punha púnhamos púnhades, púnheis, púnhais1 punham
Preterite pugem, pus pugeste, puseste, pugeche1 pujo, pôs pugemos, pusemos pugestes, pusestes pugérom, puseram
Pluperfect pugera, pusera pugeras, puseras pugera, pusera pugéramos, puséramos pugérades, puséreis, pugérais1 pugeram, puseram
Future porei porás porá poremos poredes, poreis porám, porão
Conditional poria porias poria poríamos poríades, poríeis, poríais1 poriam
Subjunctive
Present ponha ponhas ponha ponhamos ponhades, ponhais ponham
Imperfect pugesse, pusesse pugesses, pusesses pugesse, pusesse pugéssemos, puséssemos pugéssedes, pusésseis pugessem, pusessem
Future puger, puser pugeres, puseres puger, puser pugermos, pusermos pugerdes, puserdes pugerem, puserem
Imperative
Affirmative pom, põe ponha ponhamos ponde ponham
Negative (nom) nom ponhas nom ponha nom ponhamos nom ponhades, nom ponhais nom ponham
  • pôr” in Dicionário Estraviz de galego (2014).

From Old Galician-Portuguese põer (to put), from Latin pōnere, from Proto-Italic *pozinō. Cognate of Spanish poner, French pondre and Italian porre.

pôr (first-person singular present ponho, first-person singular preterite pus, past participle posto)

  1. (transitive) to put; to place

    Não me lembro onde pus as chaves.

    I don’t remember where I put the keys.
  2. (pronominal, copulative) to get (to position oneself into a given state)

    Põe-te de pé antes que o general te veja.

    Get up before the general sees you.
  3. (pronominal) to go [with em or a or another positional preposition ‘to a given location’]

    Ela pôs-se ao lado da lareira.

    She went [and stood] next to the fireplace.
  4. (transitive, intransitive) to lay (to produce and deposit an egg)

    Comprei uma galinha mas ela não põe mais.

    I bought a chicken but it doesn’t lay eggs anymore.
  5. (pronominal) (of a celestial body) to set (to go below the horizon)

    O sol está a pôr-se/se pondo.

    The sun is setting.
  6. (transitive) to put on; to wear (to start to use an item of clothing)

    Pusemos blusas para não passarmos/passármos frio.

    We put on blouses so we wouldn’t be cold.
  7. (ditransitive) to make; to get (to cause to be in a given state) [with direct object ‘someone’, along with copulative object or adjective ‘in some state’]

    Os insultos a puseram/-na nervosa.

    The insults made her nervous.

In Brazil, the conditional and the future indicative are not commonly used. The equivalent forms of synonyms (usually colocar) are used instead.

For quotations using this term, see Citations:pôr.

Categories: