rest - Wiktionary, the free dictionary
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English rest, reste, from Old English ræst, from Proto-West Germanic *rastu, from Proto-Germanic *rastō, from Proto-Indo-European *ros-, *res-, *erH- (“rest”). Cognate with West Frisian rêst (“rest”), Dutch rust (“rest”), German Rast (“rest”), Swedish rast (“rest”), Norwegian rest (“rest”), Icelandic röst (“rest”), Old Irish árus (“dwelling”), German Ruhe (“calm”), Albanian resht (“to stop, pause”), Welsh araf (“quiet, calm, gentle”), Lithuanian rovà (“calm”), Ancient Greek ἐρωή (erōḗ, “rest, respite”), Avestan 𐬀𐬌𐬭𐬌𐬨𐬈 (airime, “calm, peaceful”), Sanskrit रमते (rámate, “he stays still, calms down”), Gothic 𐍂𐌹𐌼𐌹𐍃 (rimis, “tranquility”). Related to roo.
rest (countable and uncountable, plural rests)
- (uncountable, of a person or animal) Relief from work or activity by sleeping; sleep.
- (countable) Any relief from exertion; a state of quiet and relaxation.
- (uncountable) Peace; freedom from worry, anxiety, annoyances; tranquility.
- Synonyms: peace, quiet, roo, silence, stillness, tranquility
It was nice to have a rest from the phone ringing when I unplugged it for a while.
- (uncountable, of an object or concept) A state of inactivity; a state of little or no motion; a state of completion.
The boulder came to rest just behind the house after rolling down the mountain.
The ocean was finally at rest.
Now that we're all in agreement, we can put that issue to rest.
- (euphemistic, uncountable) A final position after death. Also, death itself: "Not alone, not alone would I go to my rest in the heart of the love..." -- George William Russell ("Love")
- Synonym: peace
She was laid to rest in the village cemetery.
- (music, countable) A pause of a specified length in a piece of music.
- Hyponyms: breve rest, demisemiquaver rest, hemidemisemiquaver rest, minim rest, quaver rest, semibreve rest, semiquaver rest
Remember there's a rest at the end of the fourth bar.
- (music, countable) A written symbol indicating such a pause in a musical score such as in sheet music.
- (physics, uncountable) Absence of motion.
- Antonym: motion
The body's centre of gravity may affect its state of rest.
- (snooker, countable) A stick with a U-, V- or X-shaped head used to support the tip of a cue when the cue ball is otherwise out of reach.
- Hypernym: bridge
Higgins can't quite reach the white with his cue, so he'll be using the rest.
- (countable) Any object designed to be used to support something else.
- Synonyms: (of a telephone) cradle, support
She put the phone receiver back in its rest.
He placed his hands on the arm rests of the chair.
- Hyponyms: arm rest, elbow rest, foot rest, head rest, leg rest, neck rest, wrist rest
- A projection from the right side of the cuirass of armour, serving to support the lance.
- A place where one may rest, either temporarily, as in an inn, or permanently, as, in an abode.
- c. 1851, Catholicus (pen name of John Henry Newman, letter in The Times
- halfway houses and travellers' rests
1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
in dust our final rest, and native home
- c. 1851, Catholicus (pen name of John Henry Newman, letter in The Times
- (poetry) A short pause in reading poetry; a caesura.
- The striking of a balance at regular intervals in a running account. Often, specifically, the intervals after which compound interest is added to capital.
1874, New York Court of Appeals, Records and Briefs:
a new account was opened under the heading "Irondale Mine" and so continued witli semiannual rest
- (dated) A set or game at tennis.
- a change is as good as a rest
- armrest, arm rest
- at rest
- beauty rest
- bedrest
- breve rest
- chapel of rest
- chin rest
- chopstick rest
- come to rest
- crotchet rest
- day of rest
- demisemiquaver rest
- Diggers Rest
- eighth rest
- elbow rest
- eternal rest
- foot rest
- give it a rest
- gun rest
- half rest
- head rest
- hemidemisemiquaver rest
- incisal rest
- knife rest
- knife-rest
- lance rest
- lay to rest
- leg rest
- mesonephric rest
- migratory restlessness
- minim rest
- neck rest
- no rest for the weary
- no rest for the wicked
- parade rest
- put to rest
- quarter rest
- quaver rest
- rest area
- rest day
- rest energy
- restful
- rest-harrow
- Rest Haven
- rest home
- restless
- rest mass
- rest of advantage
- rest period
- rest position
- restroom
- rest stop
- semibreve rest
- semiquaver rest
- set up one's rest
- sixteenth rest
- sixty-fourth rest
- slide rest
- spoon rest
- thirty-second rest
- toolrest, tool-rest
- turning rest
- Walthard cell rest
- whole rest
- Wolffian rest
- wrist rest
relief afforded by sleeping; sleep
- Afrikaans: rus (af)
- Albanian: pushim (sq) m
- Arabic: رَاحَة f (rāḥa), اِسْتِرَاحَة f (istirāḥa)
- Egyptian Arabic: راحة f (rāḥa)
- Armenian: հանգիստ (hy) (hangist), քուն (hy) (kʻun)
- Assamese: জিৰণি (zironi), আৰাম (aram)
- Azerbaijani: istirahət (az)
- Bashkir: ял (yal)
- Belarusian: адпачы́нак m (adpačýnak)
- Bengali: আরাম (bn) (aram)
- Bulgarian: почи́вка (bg) f (počívka), о́тдих (bg) m (ótdih), отмо́ра (bg) f (otmóra)
- Catalan: repòs (ca) m
- Cebuano: pahulay
- Chinese:
- Czech: odpočinek (cs) m
- Danish: hvile (da) c
- Dutch: nachtrust (nl), rust (nl) m or f
- Esperanto: ripozo
- Estonian: puhkus
- Faroese: hvíld f
- Finnish: lepo (fi), uni (fi)
- French: repos (fr) m
- Galician: descanso m, repouso m
- Georgian: დასვენება (dasveneba)
- German: Ruhe (de) f, Erholung (de) f
- Greek: ανάπαυση (el) f (anápafsi)
- Ancient: ἀνάπαυσις f (anápausis)
- Gujarati: આરામ m (ārām), વિસામો m (visāmo)
- Haitian Creole: repo
- Hebrew: מְנוּחָה (he) f (m'nukhá)
- Hindi: आराम (hi) m (ārām), उपशमन (hi) m (upaśman), विश्रांति (hi) f (viśrānti)
- Hungarian: pihenés (hu)
- Icelandic: hvíld (is) f
- Indonesian: istirahat (id)
- Ingrian: uni
- Irish: scíth f
- Italian: riposo (it)
- Japanese: 休み (ja) (やすみ, yasumi)
- Javanese: aso
- Kazakh: демалу (demalu)
- Khmer: ក្រសាន (krɑsaan)
- Korean: 휴식(休息) (ko) (hyusik)
- Kyrgyz: дем алыш (ky) (dem alış), эс алыш (es alış), дем алуу (ky) (dem aluu)
- Lao: ພັກຜ່ອນ (phak phǭn)
- Latgalian: atpyuta, pyusšonuos, romonys
- Latvian: atpūta f
- Lithuanian: poilsis
- Low German:
- German Low German: Roh f
- Luxembourgish: Rascht f
- Macedonian: о́дмор (mk) m (ódmor)
- Malay: rehat
- Malayalam: വിശ്രമം (ml) (viśramaṁ)
- Maori: okiokinga
- Marathi: विश्रांती f (viśrāntī), आराम m (ārām)
- Mongolian: амралт (mn) (amralt)
- Northern Sami: vuoiŋŋasteapmi
- Norwegian:
- Occitan: repaus (oc) m
- Old English: ræst f
- Ottoman Turkish: رامش (râmiş)
- Persian: استراحت (fa) (esterâhat)
- Polish: odpoczynek (pl) m
- Portuguese: repouso (pt) m, descanso (pt) m
- Romanian: odihnă (ro), repaus (ro)
- Romansch: ruaus
- Russian: о́тдых (ru) m (ótdyx)
- Scottish Gaelic: anail f, fois f, tàmh m
- Serbo-Croatian:
- Slovak: odpočinok m
- Slovene: počitek (sl) m
- Spanish: reposo (es) m
- Swedish: vila (sv) c
- Tagalog: pahinga
- Tajik: истироҳат (tg) (istirohat)
- Telugu: ఉపశమనము (te) (upaśamanamu)
- Thai: การพักผ่อน (th) (gaan pák pòn)
- Turkish: dinlenme (tr)
- Turkmen: dynç
- Ukrainian: відпочи́нок m (vidpočýnok)
- Urdu: آرام (ur) m (ārām)
- Uzbek: dam (uz), istirohat (uz), olmoq (uz)
- Vietnamese: sự nghĩ ngơi
- Yiddish: רו f (ru)
relief from exertion; state of quiet and recreation
- Arabic:
- Egyptian Arabic: راحة f (rāḥa)
- Armenian: հանգիստ (hy) (hangist), դադար (hy) (dadar)
- Aromanian: arãpas n
- Assamese: জিৰণি (zironi), আৰাম (aram)
- Asturian: descansu m, reposu m
- Bashkir: ял (yal)
- Bulgarian: спокойствие (bg) n (spokojstvie)
- Catalan: descans (ca) m, repòs (ca) m
- Chinese:
- Czech: odpočinek (cs) m, oddech m
- Dutch: rust (nl)
- Esperanto: ripozo
- Faroese: steðgur m
- Finnish: tauko (fi), paussi (fi), lepotauko (fi)
- French: repos (fr) m
- Galician: descanso m, repouso m, asueto m, folga (gl) f
- German: Pause (de) f
- Greek:
- Ancient: ἀνάπαυσις f (anápausis)
- Gujarati: આરામ m (ārām), વિસામો m (visāmo)
- Haitian Creole: repo
- Hindi: आराम (hi) m (ārām)
- Hungarian: pihenés (hu)
- Icelandic: hvíld (is) f
- Igbo: ịzu ịke
- Ingrian: lepo
- Irish: fos m, támh m
- Italian: riposo (it) m
- Japanese: 休み (ja) (やすみ, yasumi), 休憩 (ja) (きゅうけい, kyuukei)
- Latin: requiēs f
- Low German:
- Macedonian: одмор (mk) m (odmor), починка f (počinka)
- Old English: ræst f
- Persian: استراحت (fa) (esterâhat)
- Portuguese: descanso (pt) m, repouso (pt) m
- Romanian: repaus (ro)
- Russian: о́тдых (ru) m (ótdyx)
- Scottish Gaelic: anail f, fois f, tàmh m
- Serbo-Croatian:
- Slovene: počitek (sl) m, oddih m
- Spanish: descanso (es) m, reposo (es) m, holganza (es) f
- Swedish: paus (sv) c
- Telugu: నూతనోత్సహము (nūtanōtsahamu)
- Tocharian B: āñu
- Turkish: mola (tr)
- Ukrainian: відпочи́нок (vidpočýnok)
- Urdu: آرام (ur) m (ārām)
- Welsh: saib m
peace, freedom from trouble, tranquility
- Armenian: հանգիստ (hy) (hangist)
- Belarusian: спако́й (be) m (spakój)
- Bulgarian: мир (bg) m (mir)
- Czech: klid (cs) m
- Danish: ro (da)
- Dutch: rust (nl), kalmte (nl)
- Esperanto: kvieto
- Finnish: rauha (fi), tyyneys (fi), rauhallisuus (fi)
- French: paix (fr) f, repos (fr) m, (literary) quiétude (fr) f
- German: Ruhe (de) f
- Greek: ηρεμία (el) f (iremía)
- Hebrew: מנוחה (he) f (menukhá)
- Hindi: आराम (hi) m (ārām)
- Hungarian: nyugalom (hu)
- Irish: fos m, támh m
- Italian: pace (it) f
- Khmer: ភាពស្ងប់ស្ងាត់ (phiəpsngɑpsngat)
- Ngazidja Comorian: utrulivu class 11, uvumzi class 11
- Northern Sami: ráfi
- Old English: ræst f, ǣmetta m
- Persian: آرامش (fa) (ârâmeš)
- Portuguese: paz (pt) f, tranquilidade (pt) f
- Romanian: pace (ro) f
- Russian: поко́й (ru) m (pokój)
- Scottish Gaelic: fois f, socair f, tàmh m
- Serbo-Croatian:
- Slovak: please add this translation if you can
- Slovene: počitek (sl) m
- Spanish: reposo (es) m
- Telugu: విడుదలగుట (viḍudalaguṭa)
- Ukrainian: спо́кій (spókij)
- Yiddish: רו f (ru)
repose afforded by death
- Bulgarian: покой (bg) m (pokoj)
- Czech: odpočinek (cs) m
- Danish: hvile (da) c
- Dutch: rust (nl)
- Finnish: lepo (fi), haudanlepo
- French: paix (fr) f, repos (fr) m
- German: Ruhe (de) f
- Greek: ανάπαυση (el) f (anápafsi)
- Hebrew: מנוחה (he) f (menukhá)
- Hindi: please add this translation if you can
- Hungarian: örök nyugalom
- Khmer: ការស្ងប់ (kaasngɑp)
- Northern Sami: vuoiŋŋadus
- Old English: ræst f
- Portuguese: descanso (pt) m, descanso eterno m
- Romanian: odihnă (ro) f
- Russian: поко́й (ru) m (pokój)
- Scottish Gaelic: fois f, tàmh m
- Serbo-Croatian:
- Slovak: please add this translation if you can
- Slovene: počitek (sl) m
- Swedish: vila (sv) c
- Ukrainian: спо́кій (spókij)
- Yiddish: רו f (ru)
pause of a specified length in a piece of music
- Afrikaans: rusteken
- Armenian: հանգիստ (hy) (hangist)
- Bulgarian: пауза (bg) f (pauza)
- Czech: pauza (cs) f
- Dutch: rust (nl)
- Esperanto: paŭzo
- Finnish: tauko (fi)
- French: pause (fr) f
- German: Pause (de) f
- Greek: παύση (el) f (páfsi)
- Hungarian: szünet (hu)
- Icelandic: þögn (is) f
- Irish: sos (ga) m
- Maori: ngū
- Portuguese: pausa (pt) f
- Russian: па́уза (ru) f (páuza)
- Scottish Gaelic: tosd m, clos m
- Serbo-Croatian:
- Spanish: pausa (es) f
- Swedish: paus (sv) c
- Ukrainian: па́уза (páuza)
- Welsh: saib m
symbol indicating a pause in music
- Afrikaans: rusteken
- Chinese:
- Czech: pauza (cs) f
- Dutch: rustteken
- Finnish: taukomerkki (fi)
- French: silence (fr) m, pause (fr) f
- German: Pausenzeichen n
- Greek: παύση (el) f (páfsi)
- Hungarian: szünetjel (hu)
- Italian: pausa (it) f
- Japanese: 休符 (ja) (きゅうふ, kyuufu)
- Maori: tohu ngū
- Romanian: semn de pauză n
- Russian: па́уза (ru) f (páuza)
- Spanish: pausa (es) f
- Swedish: paustecken n
- Ukrainian: па́уза (páuza)
physics: absence of motion
- Armenian: դադար (hy) (dadar)
- Bulgarian: покой (bg) m (pokoj), неподвижност (bg) f (nepodvižnost)
- Czech: klid (cs) m
- Dutch: rust (nl) f, stilstand (nl) m
- Esperanto: kvietmaso
- Finnish: lepo (fi), lepotila
- French: repos (fr) m
- German: Ruhe (de) f, Stillstand (de) m
- Greek: ακινησία (el) f (akinisía)
- Hindi: निश्चल (hi) (niścal)
- Hungarian: nyugalom (hu)
- Irish: fos m
- Portuguese: repouso (pt)
- Russian: поко́й (ru) m (pokój)
- Scottish Gaelic: neo-ghluaisneachd f
- Serbo-Croatian:
- Slovak: pokoj m
- Slovene: mirovanje n
- Spanish: reposo (es) m
- Swedish: vila (sv)
- Telugu: నిశ్చలము (te) (niścalamu)
- Ukrainian: спо́кій (spókij)
object designed to be used to support something else
- Bulgarian: стойка (bg) f (stojka), поставка (bg) f (postavka)
- Czech: podpěra (cs) f
- Esperanto: subtenilo
- Finnish: tuki (fi), noja (fi), kannatin (fi), teline (fi), sija (fi), paikka (fi)
- French: support (fr) m
- Galician: pouso (gl) m, apoio m, soporte (gl) m
- German: Lehne (de) f
- Greek: βάση (el) f (vási)
- Hungarian: támaszték (hu), támasz (hu), támla (hu), állvány (hu)
- Irish: branra m
- Portuguese: apoio (pt) m
- Russian: подста́вка (ru) f (podstávka), подпо́рка (ru) f (podpórka), упо́р (ru) m (upór)
- Serbo-Croatian:
- Spanish: descanso (es) m, brazo (es) m (chair)
- Swedish: stöd (sv) n
Translations to be checked
From Middle English resten, from Old English restan, from Proto-West Germanic *rastijan (“to rest”), from Proto-Indo-European *ros-, *res-, *erH- (“rest”). Cognate with Dutch rusten (“to rest”), Middle Low German resten (“to rest”), German rasten (“to rest”), Danish raste (“to rest”), Swedish rasta (“to rest”).
rest (third-person singular simple present rests, present participle resting, simple past and past participle rested)
- (intransitive) To cease from action, motion, work, or performance of any kind; stop; desist; be without motion.
My day's work is over; now I will rest.
I shall not rest until I have uncovered the truth.
- (intransitive) To come to a pause or an end; end.
- (intransitive) To be free from that which harasses or disturbs; be quiet or still; be undisturbed.
1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
There rest, if any rest can harbour there.
- (transitive, reflexive, copulative) To put into a state of rest.
We need to rest the horses before we ride any further.
2011 September 29, Jon Smith, “Tottenham 3-1 Shamrock Rovers”, in BBC Sport:
With the north London derby to come at the weekend, Spurs boss Harry Redknapp opted to rest many of his key players, although he brought back Aaron Lennon after a month out through injury.
- (intransitive) To stay, remain, be situated.
The blame seems to rest with your father.
- (transitive, intransitive, reflexive) To lean, lie, or lay.
A column rests on its pedestal.
I rested my head in my hands.
She rested against my shoulder.
I rested against the wall for a minute.
- (intransitive, transitive, law, US) To complete one's active advocacy in a trial or other proceeding, and thus to wait for the outcome (however, one is still generally available to answer questions, etc.)
The defense rests, your Honor.
I rest my case.
- (intransitive) To sleep; slumber.
- (intransitive) To lie dormant.
- (intransitive) To sleep the final sleep; sleep in death; die; be dead.
1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XXI, page 35:
I sing to him that rests below,
And, since the grasses round me wave,
I take the grasses of the grave,
And make them pipes whereon to blow.
- (intransitive) To rely or depend on.
The decision rests on getting a bank loan.
1700, John Dryden, Sigismonda and Guiscardo:
On him I rested, after long debate, / And not without considering, fixed fate.
2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847:
Economics is a messy discipline: too fluid to be a science, too rigorous to be an art. Perhaps it is fitting that economists’ most-used metric, gross domestic product (GDP), is a tangle too. […] But as a foundation for analysis it is highly subjective: it rests on difficult decisions about what counts as a territory, what counts as output and how to value it. Indeed, economists are still tweaking it.
- To be satisfied; to acquiesce.
1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene ii, page 1:
to rest in Heaven's determination
- (lie down and take repose, especially by sleeping): relax
- (give rest to): relieve
- (stop working): have a breather, pause, take a break, take time off, take time out
- (be situated): be, lie, remain, reside, stay
- (transitive: lean, lay): lay, lean, place, put
- (intransitive: lie, lean): lean, lie
intransitive: take repose
- Afrikaans: rus (af)
- Albanian: pushoj (sq)
- Amharic: please add this translation if you can
- Arabic: اِسْتَرَاحَ (istarāḥa)
- Aragonese: please add this translation if you can
- Armenian: հանգստանալ (hy) (hangstanal)
- Aromanian: arãpas, arãpãsedz
- Assamese: জিৰোৱা (zirüa)
- Asturian: descansar, reposar
- Aymara: samaña
- Azerbaijani: dincəlmək (az)
- Bashkir: please add this translation if you can
- Basque: atseden hartu
- Belarusian: адпачыва́ць impf (adpačyvácʹ), адпачы́ць (be) pf (adpačýcʹ)
- Bengali: আরাম করা (aram kora)
- Breton: diskuiza
- Bulgarian: почи́вам си (bg) impf (počívam si), почи́на си (bg) pf (počína si)
- Burmese: နား (my) (na:), အနားယူ (my) (a.na:yu)
- Catalan: descansar (ca), reposar (ca)
- Cherokee: please add this translation if you can
- Chichewa: please add this translation if you can
- Chickasaw: nokchito
- Chinese:
- Czech: odpočívat (cs)
- Danish: hvile (da)
- Dhivehi: please add this translation if you can
- Dutch: rusten (nl)
- Esperanto: ripozi (eo)
- Estonian: puhkama
- Ewe: please add this translation if you can
- Extremaduran: please add this translation if you can
- Finnish: levätä (fi), levähtää (fi), huilata (fi), huilia (fi), pysähtyä (fi), lakata (fi)
- French: se reposer (fr), faire une pause (fr)
- Galician: descansar (gl), repousar (gl)
- Georgian: დასვენება (dasveneba)
- German: ruhen (de), sich erholen (de)
- Gothic: 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰𐌽 (ƕeilan), 𐌻𐌹𐌲𐌰𐌽 (ligan)
- Greek: αναπαύομαι (el) (anapávomai), ξεκουράζομαι (el) (xekourázomai)
- Gujarati: please add this translation if you can
- Hausa: please add this translation if you can
- Hawaiian: maha, hoʻomaha
- Hebrew: נח (he) (nákh)
- Hindi: आराम करना (ārām karnā), विश्राम करना (viśrām karnā)
- Hungarian: pihen (hu)
- Icelandic: hvílast (is), hvíla sig (is)
- Ido: repozar (io)
- Igbo: zua ịke
- Indonesian: beristirahat (id)
- Interlingua: reposar
- Irish: glac suaimhneas, lig do scíth
- Italian: riposarsi (it), riposare (it)
- Japanese: 休む (ja) (やすむ, yasumu)
- Kannada: please add this translation if you can
- Kazakh: демалу (demalu)
- Khmer: សំរាក (sɑmraak)
- Korean: 쉬다 (ko) (swida)
- Kyrgyz: дем алуу (ky) (dem aluu), эс алуу (ky) (es aluu)
- Lao: ພັກຜ່ອນ (phak phǭn)
- Latin: requiescō, jaceō
- Latvian: atpūsties
- Lithuanian: ilsėtis, pailsėti
- Luganda: please add this translation if you can
- Luxembourgish: raschten
- Macedonian: почива impf (počiva), се одмори pf (se odmori), одмара impf (odmara), одмора impf (odmora)
- Malay: merehatkan
- Malayalam: വിശ്രമിക്കുക (ml) (viśramikkuka)
- Maltese: strieħ
- Maori: whakanā, okioki, whakangā, whakatā, tāoki
- Marathi: विश्रांति करने (viśrānti karne)
- Mbyá Guaraní: pytu'u
- Mirandese: çcansar, remansar
- Mongolian: амрах (mn) (amrax)
- Navajo: hanályį́į́h
- Nepali: आराम गर्नु (ārām garnu), विश्राम गर्नु (viśrām garnu)
- Newar: please add this translation if you can
- Norman: s'èrposer
- Northern Sami: vuoiŋŋastit
- Norwegian:
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: почити pf (počiti)
- Old English: restan
- Pashto: please add this translation if you can
- Pela: na³¹
- Persian: استراحت کردن (fa) (esterâhat kardan), آسودن (fa) (âsudan)
- Polish: odpoczywać (pl) impf
- Portuguese: descansar (pt), repousar (pt) m
- Punjabi: please add this translation if you can
- Romanian: odihni (ro), repauza (ro)
- Romansch: ruassar
- Russian: отдыха́ть (ru) impf (otdyxátʹ), отдохну́ть (ru) pf (otdoxnútʹ), почива́ть (ru) (počivátʹ) (dated, used in expressions)
- Rwanda-Rundi: please add this translation if you can
- Scots: please add this translation if you can
- Scottish Gaelic: laigh, leig anail, tàmh
- Serbo-Croatian:
- Sinhalese: please add this translation if you can
- Slovak: odpočívať impf
- Slovene: počivati (sl) impf
- Somali: please add this translation if you can
- Spanish: descansar (es), reposar (es)
- Swedish: vila (sv)
- Tajik: истироҳат кардан (istirohat kardan)
- Tamil: please add this translation if you can
- Telugu: please add this translation if you can
- Thai: พักผ่อน (th) (pák-pɔ̀n)
- Turkish: dinlenmek (tr)
- Turkmen: dynç almak
- Ukrainian: відпочива́ти impf (vidpočyváty), відпочи́ти pf (vidpočýty)
- Urdu: آرام کرنا (ur) (ārām karnā)
- Uyghur: دەم ئالماق (dem almaq)
- Uzbek: dam olmoq
- Vietnamese: nghỉ ngơi (vi), ngơi (vi), rồi (vi)
- Volapük: takädön (vo)
- Walloon: please add this translation if you can
- Yiddish: אָפּרוען (opruen)
- Zazaki: ra'aresiyaene
stop working, become inactive
- Albanian: resht (sq)
- Czech: odpočívat (cs)
- Dutch: rusten (nl), stilstaan (nl)
- Finnish: levätä (fi)
- French: s’arrêter (fr)
- Northern Sami: vuoiŋŋastit
- Russian: отдыха́ть (ru) impf (otdyxátʹ), отдохну́ть (ru) pf (otdoxnútʹ)
- Scottish Gaelic: leig anail
- Serbo-Croatian:
- Slovene: mirovati
- Swedish: vila (sv)
- Ukrainian: відпочива́ти impf (vidpočyváty), відпочи́ти pf (vidpočýty)
stay, remain, be situated
- Bulgarian: спирам (bg) (spiram), оставам неподвижен (ostavam nepodvižen)
- Czech: zůstat (cs)
- Finnish: jäädä (fi)
- French: rester (fr)
- Icelandic: hvíla (is)
- Russian: остава́ться (ru) impf (ostavátʹsja), оста́ться (ru) pf (ostátʹsja)
- Serbo-Croatian:
- Swedish: ligga (sv)
- Ukrainian: залиша́тися (uk) (zalyšátysja)
transitive: lean or lay (something)
- Albanian: shtrri (sq)
- Azerbaijani: dirəmək (transitive), dayamaq (transitive), söykəmək (transitive)
- Bulgarian: подпирам (bg) (podpiram)
- Finnish: nojata (fi), tukea (fi), asettaa nojalleen, levätä (fi), lepuuttaa (fi)
- French: reposer (fr)
- Greek: ακουμπώ (el) (akoumpó)
- Hungarian: támaszt (hu), nekitámaszt (hu), dönt (hu)
- Ido: apogar (io)
- Italian: appoggiarsi (it), posarsi (it)
- Maori: whakatakoto
- Norman: èrposer
- Scottish Gaelic: cuir
- Serbo-Croatian:
- Tày: cái
- Ukrainian: кла́сти (uk) impf (klásty), покла́сти pf (poklásty)
intransitive: lie or lean or be supported
- Arabic: please add this translation if you can
- Bulgarian: опирам се (opiram se), облягам се (obljagam se)
- Czech: spočívat (cs)
- Esperanto: please add this translation if you can
- Estonian: please add this translation if you can
- Finnish: levätä (fi)
- French: se reposer (fr)
- Greek: ακουμπώ (el) (akoumpó)
- Gujarati: please add this translation if you can
- Hungarian: támaszkodik (hu), dől (hu)
- Ido: please add this translation if you can
- Italian: reggersi (it)
- Norman: s'èrposer
- Portuguese: repousar (pt), deitar (pt)
- Scottish Gaelic: laigh
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: уздржа́вати
- Roman: uzdržávati (sh)
- Swedish: vila (sv)
- Ukrainian: лежа́ти impf (ležáty), стоя́ти (uk) impf (stojáty), притуля́тися impf (prytuljátysja), притули́тися pf (prytulýtysja)
From Middle English reste, from Old French reste, from Old French rester (“to remain”), from Latin restō (“to stay back, stay behind”), from re- + stō (“to stand”). Replaced native Middle English lave (“rest, remainder”) (from Old English lāf (“remnant, remainder”)).
rest (uncountable)
- (uncountable) That which remains.
- Those not included in a proposition or description; the remainder; others.
1676, Bishop Stillingfleet, A Defence of the Discourse Concerning the Idolatry Practised in the Church of Rome:
Plato and the rest of the philosophers
1697, Virgil, “(please specify the book number)”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
Arm'd like the rest, the Trojan prince appears.
1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter XI, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
The rest of us were engaged in various occupations: Mr. Trevor relating experiences of steamboat days on the Ohio to Mrs. Cooke; Miss Trevor buried in a serial in the Century; and Farrar and I taking an inventory of the fishing-tackle, when we were startled by a loud and profane ejaculation.
2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Citadel:
Shepard: The rest of the galaxy isn't just going to bow down just because we tell them to. We'll need the fleets to bring them in line.
2019 February 3, “UN Study: China, US, Japan Lead World AI Development”, in Voice of America[1], archived from the original on 7 February 2019:
It also showed that 26 of the top 30 AI patent requests came from businesses. Universities or public research organizations made up the rest.
- (UK, finance) A surplus held as a reserved fund by a bank to equalize its dividends, etc.; in the Bank of England, the balance of assets above liabilities.
- (that which remains): See also Thesaurus:remainder
remainder
- Arabic: بَاقِيَّة f (bāqiyya), أَثَارَة (ar) f (ʔaṯāra)
- Armenian: մնացորդ (hy) (mnacʻord)
- Asturian: restu (ast) m
- Belarusian: рэ́шта f (réšta), аста́так (be) m (astátak), аста́ча f (astáča)
- Bulgarian: остатък (bg) m (ostatǎk)
- Catalan: resta (ca) f
- Chinese:
- Czech: zbytek (cs) m
- Danish: rest (da) c
- Dutch: rest (nl)
- Esperanto: resto, restaĵo
- Estonian: jääk
- Finnish: loput (fi) pl
- French: reste (fr) m
- Galician: resto (gl) m
- Georgian: ნარჩენი (narčeni)
- German: Rest (de) m
- Hebrew: שְׁאָר (he) m (sh'ar)
- Hindi: बाक़ी f (bāqī)
- Hungarian: maradék (hu), többi (hu)
- Icelandic: afgangur (is) m, rest (is) f
- Irish: fuílleach m
- Italian: resto (it) m
- Japanese: 残り (ja) (のこり, nokori), 余り (ja) (あまり, amari)
- Korean: 나머지 (ko) (nameoji)
- Latin: reliquum n
- Latvian: atlikums m
- Macedonian: остаток m (ostatok)
- Maori: toenga, mōmōhanga
- Norwegian:
- Occitan: resta f
- Old English: lāf f
- Persian: سایر (fa) (sâyer(-e)), بقیه (fa) (baqiye)
- Polish: reszta (pl) f
- Portuguese: resto (pt) m, sobra (pt) f
- Quechua: puchu
- Romanian: rest (ro) n
- Russian: оста́ток (ru) m (ostátok)
- Scots: lave
- Scottish Gaelic: còrr m, càch ("the rest")
- Serbo-Croatian:
- Slovak: zbytok m
- Slovene: ostanek m
- Spanish: resto (es) m, sobra (es) f, demás (es)
- Swedish: rest (sv)
- Telugu: మిగిలినవి (migilinavi) (plural), మిగిలినవారు (migilinavāru) (people), మిగిలినది (te) (migilinadi) (uncountable)
- Ukrainian: ре́шта f (réšta), за́лишок (zályšok)
- Yiddish: רעשט m or f or n (resht)
From Middle English resten, from Old French rester, from Latin restō.
rest (third-person singular simple present rests, present participle resting, simple past and past participle rested)
- (no object, with complement) To continue to be, remain, be left in a certain way.
You can rest assured that a sick child will say when it's again ready to eat, so it won't starve and doesn't need to be cajoled into eating.
Rest you merry.
("Be glad, be joyful"; later: "Good luck to you.")
- (transitive, obsolete) To keep a certain way.
God rest you merry, gentlemen.
("May God grant you happiness and peace, gentlemen"; literally: "May God keep you happy and in peace, gentlemen.")
Aphetic form of arrest.
rest (third-person singular simple present rests, present participle resting, simple past and past participle rested)
- (obsolete, transitive, colloquial) To arrest.
rest m inan
- (mostly in plural) backlog, unfinished business
- arrear(s)
- “rest”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “rest”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Borrowed from French reste, probably via German Rest.
rest c (singular definite resten, plural indefinite rester)
- “rest” in Den Danske Ordbog
From Middle Dutch reste, from Middle French reste.
rest f (plural resten, diminutive restje n)
- rest (that which remains)
- Synonyms: overblijfsel, overschot
From a Northern Italian dialect, compare Emilian rest, Piedmontese rest, Romagnol rést, Italian resto (“rest”), from restare, from Latin restō (“I stay behind, remain”).
rest (comparative restebb, superlative legrestebb)
(Expressions):
- rest in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
rest m (plural resc)
rest m (definite singular resten, indefinite plural rester, definite plural restene)
- “rest” in The Bokmål Dictionary.
rest m (definite singular resten, indefinite plural restar, definite plural restane)
- “rest” in The Nynorsk Dictionary.
rest f
- Alternative form of ræst
Strong ō-stem:
rest n (plural resturi)
- rest (remainder)
rest n (uncountable)
- change (small denominations of money given in exchange for a larger denomination)
Poftim restul de la înghețată, băiete.
- Here's the change from the ice-cream, son.
- The use of the meaning for change is restrictive to money, usually in small sums, taken after making a transaction. To describe such change when it is in one's pocket or lying around, the term mărunțiș is preferred.
singular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | rest | restul |
genitive-dative | rest | restului |
vocative | restule |
Borrowed from French reste, from Latin restāre (“remain”).
rest c
- (in the plural) remainder, rest (what remains)
Resten är gula.
- The rest are yellows.
- (mathematics) remainder
- 11 dividerat med 2 är 5, med 1 i rest ― 11 divided by 2 is 5 remainder 1
- (chiefly in the plural) leftover
Idag blir det rester
- Today we're having leftovers
See the etymology of the corresponding lemma form.
rest
- past participle of resa
rest
- rest in Svenska Akademiens ordböcker
- rest in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)