si - Wiktionary, the free dictionary
si
![]() |
This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes then please add them! |
From Middle English si (“seventh degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales”), Italian si in the solmization of Guido of Arezzo, from the initials of Latin Sāncte Iohannēs (“Saint John (the Baptist)”) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon; thus, also an initialism of Sāncte Iohannēs.
si (plural sis)
- (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.
Varying reconstructions. Orel descends it from Proto-Albanian *tšei,[1] Matzinger from Proto-Albanian *čī.[2] Ultimately from instrumental Proto-Indo-European *kwi-h₁. Compare Latin qui (“how, why”), Old English hwȳ, hwī (“why”). An interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
si
- how; in what way; in what state
- Si janë shokët e tu? ― How are your friends?
- like, as
Si e dini, nuk kemi filluar ende.
- As you know, we've not yet begun.
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “si”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 395
- ^ Schumacher, Stefan, Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 225
From Old High German siu, from Proto-Germanic *sī. Cognate with German sie (“she; it”), Gothic 𐍃𐌹 (si), Old English sēo.
si f
nominative | accusative | dative | possessive m | ||
---|---|---|---|---|---|
singular | 1st person | ich, i | mich, mi | mir, mier, mer | min, miin |
2nd person |
familiar | du | dich, di | dir, dier, der | din, diin |
polite | Si | Ine, Ene, -ne | Ire | ||
3rd person |
m | er | in, en | im | sin, siin |
f | si | ire | |||
n | es, 's, -s | im | sin, siin | ||
plural | 1st person | mir, mer | üs, öis, ois, eus | üse, öise, oise, euse | |
2nd person | ir, ier | öi, eu | öie, eure | ||
3rd person | si | ine, ene, -ne | ire |
From Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl. Cognate with German sie, Dutch zij.
si pl
nominative | accusative | dative | possessive m | ||
---|---|---|---|---|---|
singular | 1st person | ich, i | mich, mi | mir, mier, mer | min, miin |
2nd person |
familiar | du | dich, di | dir, dier, der | din, diin |
polite | Si | Ine, Ene, -ne | Ire | ||
3rd person |
m | er | in, en | im | sin, siin |
f | si | ire | |||
n | es, 's, -s | im | sin, siin | ||
plural | 1st person | mir, mer | üs, öis, ois, eus | üse, öise, oise, euse | |
2nd person | ir, ier | öi, eu | öie, eure | ||
3rd person | si | ine, ene, -ne | ire |
From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with German sein, Dutch zijn, West Frisian syn, Icelandic sinn.
si
Inflected forms include:
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||
Nominative Accusative |
si | sini | si | sini |
Genitive | sines & si's | sines | ||
Dative | si'm & sim | siner | si'm & sim | sine |
From Middle High German sīn, from Old High German sīn. Cognate with German sein, Dutch zijn, Low German sien.
si
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
si
From Proto-Bahnaric *ciː, from Proto-Mon-Khmer *ciiʔ (“louse”); cognate with Vietnamese chí, chấy.
si
si
- to see
- Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 315–316.
Compare Chamorro si, Indonesian si, Malay si, and Tagalog si.
si (plural sina)
- direct marker placed before names or terms of address of people
- Nagdalagan si Juan. ― Juan ran.
- Dinara ninda si Tatay sa ospital. ― They brought Father to the hospital.
- direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
- Yaon na si Taba. ― Fatso is here.
- (Naga) direct marker placed before common nouns
- Synonym: su
- Kinua ko na si pakete. ― I already got the package
From Old Catalan si, from Latin si (“if”).
si
From Latin Sancte Iohannes (“Saint John”) in the hymn for St. John the Baptist.
si m (plural sis)
From Old Catalan si~sin, from Latin sĭnus.
si m (plural sins)
- cavity, depression
- (anatomy) sinus
- (figuratively) uterus
- front portion of the breast
- (figuratively) heart
- estuary, bay
si
- Si is the stressed (or "strong", or "tonic") form of the reflexive pronoun es. As such, it is used after prepositions.
strong/subject | weak (direct object) | weak (indirect object) | possessive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proclitic | enclitic | proclitic | enclitic | |||||
singular | 1st person |
standard | jo, mi3 | em, m’ | -me, ’m | em, m’ | -me, ’m | meu |
majestic1 | nós | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | tu | et, t’ | -te, ’t | et, t’ | -te, ’t | teu | |
formal1 | vós | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | ||
very formal2 | vostè | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | ||
3rd person |
m | ell | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | |
f | ella | la, l’4 | -la | li | -li | seu | ||
n | ho | -ho | li | -li | seu | |||
plural | ||||||||
1st person | nosaltres | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | |
formal2 | vostès | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person |
m | ells | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | |
f | elles | les | -les | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person reflexive | si | es, s’ | -se, ’s | es, s’ | -se, ’s | seu | ||
adverbial | ablative/genitive | en, n’ | -ne, ’n | |||||
locative | hi | -hi |
1 Behaves grammatically as plural. 2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition. 4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
From Middle High German sīn.
si (masculine senge or singe, feminine and plural seng or sing)
- (Ripuarian) his, its (third-person masculine and neuter possessive)
- Wo hät e dann si Jlas henjestallt? ― Where did he put his glass?
- The form seng/sing is used for the neuter when strongly stressed: Dat es sing Jlas! (“That's his glass!”) Contrariwise, the form si may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: si Papp (“his father”, but less common than senge Papp).
Compare Bikol Central si, Indonesian si, and Malay si.
si
- Subject marker for personal names
si
Inherited from Spanish si (“if”).
si
From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.
si
- “si” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
si m (plural siow)
- edhen si (“hummingbird”)
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
si
- (transitive) to fancy
- sians (“notion, whim”)
Inherited from Proto-Slavic *si.
si (reflexive)
- clitic dative of sebe:
- to oneself
- to myself
- to yourself
- Posluž si. ― Serve yourself.
- to himself
- to herself
- to itself
- to ourselves
- to yourselves
- to themselves
- Synonym: (stressed) sobě
- “si”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “si”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
si
From Old Norse sía (“to sieve, filter”).
si c (singular definite sien, plural indefinite sier)
si (imperative si, infinitive at si, present tense sier, past tense siede, perfect tense har siet)
si m or f (plural si's, diminutive sietje n)
- musical note; ti
From Italian si, French soi, Spanish se, Latin se, plus the i of personal pronouns.
si (reflexive, accusative sin, possessive sia)
The reflexive pronoun si is only used to refer to the third person (In English: he/she/it/they) not the first or second person (In English: I/we/you). When the subject of a sentence is first or second person, the same pronoun is repeated (with the accusative ending -n added if needed) instead of using si. (E.g. "they wash themselves" is ili lavas sin, but "I wash myself" is mi lavas min, instead of *mi lavas sin.)
si
- to escape
From Old Galician-Portuguese se, from Latin sī (“if”).
si
- if (used to introduce a condition or choice)
2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
- And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.
si
- Alternative form of se
2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasure among them.
From Old French se, from Latin si (“if”).
si
- if, whether
- Je me demande si elle sera seule. ― I wonder if she'll be alone.
- Je veux savoir si tu viendras ou non. ― I want to know if you're coming or not.
- if (assuming that)
- Si j’avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n’existe pas. ― If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
- Si tu n’avais pas appelé, je serais morte. ― If you hadn't called, I'd be dead.
- even if
- although, while
Elided preceding il or ils, resulting in the contracted forms s’il and s’ils.
From Old French si, from Latin sic (“so, thus”). Doublet of sic.
si
- yes (used to contradict a negative statement)
- Synonym: (archaic) si fait
Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? — Si !
- You don’t like me, do you? — Yes, I do!
Moi, je n’ai rien fait ! — Si !
- I didn't do anything! — Yes, you did!
The positive particle usage is uncommon in Québec, where most speakers use oui instead.
si
- so, such (intensifier)
J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire.
- I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
Cela n’aurait pas été une si bonne idée.
- That wouldn't have been such a good idea.
- (si + adjective/adverb + que ...) however (to whatever extent or degree)
- Synonyms: aussi, tout, quelque
Si bavard qu’il soit, il ne dit rien de stupide.
- However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.
2017, Luc Brisson, Platon:
Mais un législateur qui aurait un tant soit peu de worth, si infime soit elle, quand bien même il n’en irait pas comme l’argument vient de le démontrer, n’aurait-il pas commis en cette occasion, plus qu’en n’importe quelle autre circonstance où il aurait eu l’audace de mentir aux jeunes gens dans l’intérêt du bien, son plus utile mensonge, celui capable de faire que tous, non pas de force mais de leur plein gré, se conduisent de façon entièrement juste ?
- But a legislator who would have the slightest bit of valour, however tiny it may be, even if it were not as the argument has just demonstrated, would he not have committed on this occasion, more than in any other circumstance where he would have had the audacity to lie to young people in the interest of the good, his most useful lie, the one capable of making everyone, not by force but of their own accord, behave in an entirely just fashion?
- In the sense however, the verb is usually in the subjunctive.
- The que is sometimes replaced by an inverted-subject construction with a subjunctive verbal element and nominal, usually a personal pronoun.
- si heureuse soit-elle ― however happy she may be
- si faible paraisse-t-il ― however weak he may seem
si m (plural si)
- “si”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
si (third person)
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8e/Camilo_D%C3%ADaz_Bali%C3%B1o_Estatuto_de_Galicia%2C_s%C3%AD.jpg/220px-Camilo_D%C3%ADaz_Bali%C3%B1o_Estatuto_de_Galicia%2C_s%C3%AD.jpg)
si
From Latin sē, ablative and accusative pronoun form.
The pronoun si is used exclusively as the object of a preposition; no nominative form exists.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
si m (plural sis)
si
- Romanization of 𐍃𐌹
Guinea-Bissau Creole
[edit]
From Portuguese se. Cognate with Kabuverdianu si.
si
si
From Proto-Austronesian *si.
si (Hanunoo spelling ᜰᜲ)
- a form preposed to personal names
- Si Gawid ― Gawid
Sintay si Luyon?
- Who is Luyon?
Kang manok si manayti.
- My bird the manayti (small bird)
- Conklin, Harold C. (1953) Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 244
si
- Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Borrowed from Italian sì, Spanish sí.
si
- Progreso I (in Ido), 1908–1909, page 10
From Proto-Austronesian *si. Compare Bikol Central si, Chamorro si, and Malay si, Tagalog si.
si
- Definite article used before the names of those with whom the speaker and interlocutor is intimate or familiar with
- Tiada satupun yang berani pada si Tigor pemberani. ― No one dared to oppose the brave Tigor.
- Kukatakan pada si Yopi kecil, janganlah marah ― I said to little Yopi, don't angry.
- Kudengar bahwa si Tuti besar sedang sakit ― I hear that big Tuti is ill.
- Definite article used before a noun referring to a particular person with a particular characteristic
- Si penjual jamu itu cantik sekali. ― That jamu seller is very pretty.
- Dia tertawa dengan si orang asing itu. ― She was laughing with the foreigner.
- Si pemuda itu tersenyum lebar lalu pergi. ― The young man smiled broadly then left.
- Definite article used before a nickname, typically for a subject whose well-known attributes are referred to by an adjective
- Namanya si Putih ― The name is Whitey.
- Si Gendut ― The Fatso
- Si Goblok ― The Old Muttonhead
- Definite article used before animals
- si kucing ― the cat
si
- (law enforcement) aphetic form of seksi (“section”)
Unadapted borrowing from Japanese 市(し) (shi, “city”). Romanised according modified Kunrei-shiki romanization.
si
- (historical, 1942-1945) Synonym of kota (“city”)
- “si” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
si
From Latin se (“him-, her-, it-, themselves”, reflexive third-person pronoun). Cognate with Spanish se and Portuguese se and si.
- -si (enclitic)
si
- (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
- Il tuo gatto si lava sul mio letto. ― Your cat cleans himself/itself on my bed.
- La tua gatta si lava sul mio letto. ― Your cat cleans herself on my bed.
- Marco si è rotto il braccio. ― Marco has broken his arm.
- (reciprocal pronoun) each other, one another
- Carlo e Laura si amano. ― Carlo and Laura love each other.
- (indefinite) one, you, we, they, people
- In Italia si pranza intorno all'una. ― In Italy they eat lunch around 13.
- In Italia si tende ad andare a letto tardi. ― In Italy, people tend to go to bed late.
- Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni. ― It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
- Da questa finestra si vede la banca. ― From this window, one can see the bank.
- (si passivante) Used to form the passive voice of a verb; it
- Si vende latte. / Vendesi latte. ― Milk for sale.
- Non si accettano carte di credito. ― Credit cards are not accepted.
- (dialectal, notably Rome) reflexive and reciprocal first person pronoun, where Standard Italian uses ci
Volemose bene. (Vogliamoci bene.)
- Let's love each other.
Se la smezzamo? (Ce la dividiamo?)
- Do you want to split?
1483, Matteo Maria Boiardo, Orlando Innamorato, I, XVIII, lines 37–39:
Ambo se poseremo in questo prato
e domatina, come il giorno pare,
ritornaremo insieme a battagliare.- We will both lay down in this meadow
and tomorrow morning, when the day appears,
together we will go back to fight.
- We will both lay down in this meadow
- When si is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: amar(e) + si = amarsi; ridur(re) + si = ridursi.
- Often translated using the passive voice in English when used as indefinite personal pronoun:
- Si dice che […] ― It is said that […]
- Verb + si is often translated as become or get + [past participle] in English.
- In cases where si (indefinite pronoun) and si (reflexive pronoun) follow each other, the first si is replaced with ci:
- Ci si lava. ― One washes oneself.
- (instead of: *Si si lava.)
- Becomes se when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
Italian personal pronouns
Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Combined | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
si
- si in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
si
- to see
Mi wuda laik si im tu.
- I'd like to see him too.
si
- (Used with ya) Here is; here are.
Si yu buk-dem ya.
- Here are your books.
- si at majstro.com
si
From Proto-Sino-Tibetan *səj (“to die”). Cognate with Tibetan ཤི (shi), Chinese 死 (OC *hljiʔ).[1]
si
- (Kamnyu, intransitive) to die
From Proto-Sino-Tibetan *siŋ ~ *sik (“tree; wood; firewood”). Cognate with Tibetan ཤིང (shing, “tree”), Chinese 薪 (OC *siŋ, “firewood”), Tangut 𗝠 (*sji¹, “tree”).[2][3]
si
- ^ Zhang, Shuya, Jacques, Guillaume, Lai, Yunfan (2019) “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”, in Journal of Language Relationship, volume 17, number 1, →DOI, page 89
- ^ Zhang, Shuya, Jacques, Guillaume, Lai, Yunfan (2019) “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”, in Journal of Language Relationship, volume 17, number 1, →DOI, page 85
- ^ Jacques, Guillaume (2014) Esquisse de phonologie et de morphologie historique du tangoute, Leiden: Brill, →ISBN, page 100
- Guillaume Jacques, Argument Demotion in Japhug Rgyalrong (2012)
- Guillaume Jacques (2021) A grammar of Japhug[2], Berlin: Language Science Press, →ISBN
From Portuguese se.
si
From Portuguese sim.
si
si
- oblique argument, specifically a common nominal indefinite marker
- Janet L. Allen (2014) Kankanaey: A Role and Reference Grammar Analysis[3] (overall work in English), →ISBN, page 128
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Indian_Gaur_from_anaimalai_hills_JEG5290.jpg/220px-Indian_Gaur_from_anaimalai_hills_JEG5290.jpg)
si
- wild cow
- K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[4], Payap University, page 50
si
- Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011)
si
- saw (tool)
si
Inherited from Old Spanish si (“if”).
si (Hebrew spelling סי)[1]
Inherited from Old Spanish si (“oneself”).
Inherited from Old Spanish si (“yea”).
From Proto-Italic *sei (“so, thus”) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (“this, that”); this older meaning is preserved in Latin sīc as well as in the oath sī dīs placet, cf. English so help me God. Related to Old English sē (“he, that”).
- (Classical Latin) IPA(key): /siː/, [s̠iː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /si/, [siː]
sī
- if, supposing that
Sī versūs hōrum duōrum poētārum neglegētis, magnā parte litterārum carēbitis.
- If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.
- whether (when a verb of seeing or trying is the main verb in the apodosis; or when sī is used twice correlatively)
- sī... sī ― whether... or
- ac sī (“just as if”)
- nisi (“unless”)
- quasi (“as if, like”)
- sī dīs placet (“expr. of indignant surprise”)
- sī mē amās (“please”)
- sī minus (“if not”)
- sī modo (“provided that”)
- sī nōn (“if not”)
- sī nōndum (“if not yet”)
- sī̆ quandō (“if ever”)
- sī̆ quidem (“if/since indeed”)
- sī quis, sī quid (“if anybody/anything”)
- sī vīs (“if you like”)
- sī vīvō (“as sure as I'm alive”)
- sīc (“so, thus”)
- sīcubi (“if anywhere”)
- sīcunde (“if from anywhere”)
- sīcut (“as”)
- sīn (“if however”)
- sī(n) aliter (“if otherwise”)
- sīs (“if you will”)
- sīve, seu (“disjunctive sī”)
- sōdēs (“if you will”)
- si in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- si in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "si", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- si in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- si in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- De Vaan, Michiel (2008) “sī, sīc”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 561
si m (invariable)
From Proto-Loloish *ʃe² (“to die”), from Proto-Lolo-Burmese *səj¹ (“to die”), from Proto-Sino-Tibetan *səj (“to die”).
si
- (Yao'an) to die
si
- (Yao'an) death
- Merrifield, Judith, Merrifield, Scott (2018) “Query for si”, in Yao'an Loxrlavu – English Dictionary (in Chinese), SIL International
Inherited from French si (“if”).
si
Inherited from French si (“so”).
si
- so (intensifier)
< 5 | 6 | 7 > |
---|---|---|
Cardinal : si | ||
Inherited from French six (“six”).
si
- Precedes consonant-initial words. See usage notes at sis.
si
- third-person feminine singular, nominative: she
- Si ass eng ganz schéi Fra. ― She is a very beautiful woman
- third-person feminine singular, accusative: her
- Den Hond huet si gebass. ― The dog bit her
- third-person plural, nominative: they
- Si si ganz schéi Fraen. ― They are very beautiful women.
- third-person plural, accusative: them
- Den Hond huet si gebass. ― The dog bit them
- The feminine singular is used chiefly with feminine words for things. Female persons are predominantly treated as grammatically neuter, though the feminine is not impossible. See hatt for more.
From Portuguese se.
si
- if (introduces a condition)
- si nunca ― otherwise (literally, “if not”)
- si sâm capaz ― if you are brave / if you dare
- si más pricisâ ― if more is needed
- si já falâ co iou ― if you had told me
- si vosôtro querê vêm ― if you (pl.) want to come
- iou vai olâ si têm ― I'm going to see if there is any
- si têm vagar lôgo vêm ― I'll come if I have time
From Proto-Austronesian *si₁. Compare Compare Berik si, Chamorro si, Indonesian si, and Tagalog si.
si
- the (primarily used with people, rarely necessary)
Ke mana perginya si budak nakal yang aku jumpa di taman tadi?
- Where has the brat I just met in the park headed to?
- definite particle used with adjectives to describe people
- a definite article used in names or nicknames
- sang (more formal)
- Hanyu Pinyin reading of 廁 / 厕
si
- Nonstandard spelling of sī.
- Nonstandard spelling of sǐ.
- Nonstandard spelling of sì.
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
si
si
- yes (used to contradict a negative statement)
si
Middle Dutch personal pronouns
si
- they (all genders)
Middle Dutch personal pronouns
See the etymology of the corresponding lemma form.
si
- “si (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “si (III)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “si (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
From Old English sīe, singular subjunctive of wesan, from Proto-Germanic *sijǭ (first person), *sijēs (second person), and *sijē (third person), singular subjunctive forms of *wesaną.
si
From Old French se.
si
- French: si
- Possibly: IPA(key): /siː/
- Certainly: Stem vowel: ê⁴
sî
- Alternative form of sê
From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.
si
- “si” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
si
singular possessor |
first person | sioaioa |
---|---|---|
second person | sioamwen | |
third person | sioa | |
dual possessors |
first person inclusive | siasa |
first person exclusive | siama | |
second person | siamwa | |
third person | siara | |
plural possessors |
first person inclusive | siasai |
first person exclusive | siamai | |
second person | siamwai | |
third person | siarai | |
remote plural possessors |
first person inclusive | siahs |
first person exclusive | siami | |
second person | siemwi | |
third person | siahr | |
construct form | sien |
si
- Marvin Lionel Bender, Topics in Nilo-Saharan linguistics (1989)
- [5]
si
From Old French si, from Latin si (“if”).
si
From Old Norse segja, from Proto-Germanic *sagjaną, ultimately from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to say”).
si (imperative si, present tense sier, passive sies, past tense sa, past participle sagt, present participle siende)
- to say
si
See the main entry.
si (uncountable)
si (uncountable)
si f
Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived. A younger alteration, ti, allows for every note of the solfège to begin with a different letter.
si m (definite singular si-en, indefinite plural si-ar, definite plural si-ane)
- (music) si, a syllable used in seventh note of a major scale
Akin to the first part of Old Norse síþráðr.
si n (definite singular siet, uncountable)
si ?
- Used only idiomatically in the prepositional phrase på si.
si
- “si” in The Nynorsk Dictionary.
sī
- Alternative form of sīe
si
See se.
si
- Alternative form of se (if)
Old Galician-Portuguese
[edit]
Inherited from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (“self”). Cognate with Old French sei and Old Spanish si.
si
Inherited from Latin sīc (“thus; so”), from Proto-Indo-European *so (“this, that”).
si
- yes (affirmatively)
- Antonym: non
-
- ſi ou non
- yes or no
- ſi ou non
sī
si
Inherited from Latin si (“if”).
si
Inherited from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (“self”). Cognate with Old French sei and Old Galician-Portuguese si.
si
Inherited from Latin sīc (est) (“thus”).
si
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “si”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 469
Inherited from Sanskrit शी (śī).
si
- to lie down
(Verbs):
Inherited from Sanskrit श्रि (śri).
si
- to rest on
The initial consonant tends to geminate after prefixes.
(Verbs):
(Non-present participles, gerundives, absolutives and infinitives):
(Nouns):
Inherited from Sanskrit सि (si).
si
- to bind
From Spanish si and Portuguese se and Kabuverdianu si.
si
From Spanish sí and Portuguese sim and Kabuverdianu si.
si
- Rhymes: -i
- Hyphenation: si
From Old Galician-Portuguese si, from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (“self”). Cognate with French soi, Italian sé, Spanish sí.
si (reflexive)
- (following a preposition) oneself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, themselves
From Latin Sancte Iohannes (“Saint John”) in the hymn for St. John the Baptist.
si m (plural sis)
- si (musical note)
si
- Eye dialect spelling of se, representing Brazil Portuguese.
Possibly borrowed from Spanish sí or a clipping of sim.
si
- (Rio Grande do Sul, informal, Internet slang) yes (affirmative answer)
- Synonyms: see Thesaurus:sim
Cognate with Assiniboine sihá, Dakota sihá, Lakota sí, Omaha-Ponca si, Hidatsa icí, Crow iché.
si
- (Ville Unite):
Inherited from Latin sĕx (“six”).
si m
- six
Uj vö si dè.
- It takes six days.
From the initial letters of Sancte + Iohannes, of the seventh verse of the hymn Ut queant laxis.
si m (plural si)
- Si (musical note)
Inherited from Latin sēbum (“tallow”).
si m (plural si)
Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, pages 584, 585
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
si
- to be
- there be
- Used before an accusative personal pronoun to indicate possession.
Si la kale bala.
- She has black hair.
- The personal pronoun is often omitted when si is used to mean "to be".
- When a noun indicates the possessor, si follows the accusative case of the noun.
- Yūsuke Sumi (2018) ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 71
si m (plural si)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative-accusative | si | siul | si | sii |
genitive-dative | si | siului | si | silor |
vocative | siule | silor |
From Vulgar Latin, Late Latin root sūsum, from Latin sūrsum.
si
From Latin se (“him-, her-, it-, themselves”, reflexive third-person pronoun). Cognate with Italian si, Portuguese si and se.
si
- (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
- La camìsgia si la pònini li manni ― Adults wear shirts (literally, “The adults put the shirt on themselves”)
- (reciprocal pronoun) each other, one another
- Eddi s'àmani ― They love each other
- (indefinite) one, you, we, they, people
- Lu zipressu si dizi "àiburu di campusantu" ― The cypress is called "graveyard tree"
From Latin sī, from Proto-Italic *sei (“so, thus”) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (“this, that”).
si
- if
- Si lu sai, dìmmiru! ― If you know, tell me! (literally, “If you know it, tell it to me!”)
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
si
- Knobloch, Nina (2020) A grammar sketch of Sauji: An Indo-Aryan language of Afghanistan[6], Stockholm: Stockholm University
si (Cyrillic spelling си)
- (reflexive) Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object; to oneself (clitic dative singular of sȅbe (“oneself”))
- to myself
- to yourself
- to himself, herself, itself
- to ourselves
- to yourselves
- to themselves
- (reflexive, emphatic, possessive, dative) one's, of oneself (clitic dative singular of sebe (“one”))
Kako li je samo zaboravio gdje si je parkirao auto?
- Just how did he forget where he parked his car?
si (Cyrillic spelling си)
From Proto-Slavic *esi.
si
si
- dative of seba
- Kupujem si topánky. ― I am buying me shoes.
- Komu kupuješ topánky? Sebe. ― Whom are you buying shoes for? Myself.
- “si”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025
sȉ
si
si
- “si”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
si
- Romanization of 𒋛
si
-si
- negative relative stem of -wa, -wapo, -wako, or -wamo
- mtu asiye na maarifa ― a person without knowledge
- (Standard Tagalog) IPA(key): /si/ [sɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: si
From Proto-Austronesian *si. Compare Bikol Central si, Cebuano si, Gorontalo ti, Hiligaynon si, Ilocano si, Kapampangan i, Pangasinan si, and Waray-Waray si.
si (plural sina, Baybayin spelling ᜐᜒ)
- direct marker placed before names or terms of address of people
Tumakbo si Juan.
- Juan ran.
Dinala nila si Tatay sa ospital.
- They brought Father to the hospital.
- direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
- Nandiyan na si taba. ― Fatso is there.
- c — text messaging
- çi — obsolete
Borrowed from English cee, the English name of the letter C/c.
si (Baybayin spelling ᜐᜒ)
- the name of the Latin-script letter C/c, in the Filipino alphabet
- Synonym: (in the Abecedario) ce
- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
- “si”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
si
- Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.
si
si (definite accusative siyi, plural siler)
From Proto-Vietic *ɟ-riː, from Proto-Mon-Khmer *ɟriiʔ; cognate with Bahnar jri, Khmer ជ្រៃ (crɨy), Khasi jri, Old Mon jrey.
(classifier cây) si
si
- yes
1932, Arie de Jong, Leerboek der Wereldtaal, page 19:
Cils äbinons-li i pö zäl et? Si! elogob us tumis.
- Were there children at that party as well? Yes, I've seen hundreds of them there.
Borrowed from a descendant of Sanskrit सिंह (siṃhá).
si (Nisheigram)[1]
From Old French, from Latin si (“if”).
si
si m (plural sïon, not mutable)
sí
- The name of the Latin-script letter S/s.
- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
sí
sí
- (intransitive) to be far, to be distant
sí
- (intransitive) Negative form of wà
sì
Sì is solely used to join verbs/sentences and not nouns, for which àti is used. Additionally, when sì is used, the subject of each verb must be specified.
- Mo jó, mo kọ́ ẹ̀kọ́, mo sì kọ lẹ́tà. – I danced, studied, and wrote a letter.
- Wọn kò fẹ́ ṣiṣẹ́, wọn kò sì fẹ́ ṣeré. – They don't want to work or play.
- (Standard Zhuang) IPA(key): /θi˧˥/
- Tone numbers: si5
- Hyphenation: si
si (1957–1982 spelling si)
From Proto-Sino-Tibetan *s-hjwəj-t (“blood”). Cognates include Nuosu ꌦ (sy) and Burmese သွေး (swe:).
sì
sì
- (intransitive) to die
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, pages 40, 47