adiós - Wikcionario, el diccionario libre
De Wikcionario, el diccionario libre
adiós | |
pronunciación (AFI) | [aˈð̞jos] ⓘ |
silabación | a-diós[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
variantes | a Dios[2] |
rima | os |
De a Dios, empleado en frases como "a Dios encomiendo tu alma", "a Dios te encomiendo", "a Dios vais", etc.
- 1
- Expresión de despedida utilizada entre dos personas de trato formal, sin importar el momento del día ni las circunstancias..
- Sinónimos: chao, hasta luego.
- 2
- Expresión usada para indicar que alguien no volverá, algo no será como antes, o una situación no volverá a producirse..
- Uso: figurado.
- 3
- Expresión de saludo fugaz..
- Ámbito: Venezuela
- Uso: coloquial, irónico, mayormente en el campo
Singular | Plural |
---|---|
adiós | adioses |
- 4
- Despedida.
- Ejemplo:
Moriré en Buenos Aires, será de madrugada,
guardaré mansamente las cosas de vivir,
mi pequeña poesía de adioses y de balas,
mi tabaco, mi tango, mi puñado de esplín.Horacio Ferrer. Queréme así piantao--. 1980.
- Ejemplo:
- último adiós: despedida a un difunto en su sepelio.
Traducciones [▲▼]
- Albanés: [1] mirë u pafshim (sq); [1] mirupafshim (sq) (grafía informal)
- Árabe: مع السلامة (ar)
- Alemán: auf Wiedersehen (de)
- Checo: na shledanou (cs)
- Húngaro: viszlát (hu); a viszontlátásra (hu) (formal); szia (hu) (informal); sziasztok (hu) (de varios); szervusz (hu); szervusztok (hu) (de varios); szevasz (hu); szevasztok (hu) (de varios)
- Islandés: bless (is) (coloquial); vertu sæll (is) (si es a un hombre); vertu sæl (is) (si es a una mujer)
- Italiano: [1,2] arrivederci (it); [1-3] addio (it)
- Indonesio: selamat tinggal (id)
- Ruso: до свидания (ru) (do svidáinya)
- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ poco usada