bien - Wikcionario, el diccionario libre
De Wikcionario, el diccionario libre
bien | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjen] ⓘ |
silabación | bien[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Del castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Propiedad.
- Uso: usado más en plural
- Ejemplo: El artículo está bien, el asunto va bien.
- 4
- Aprobación, de acuerdo.
- Ejemplo: Nos vemos a las 8, ¿te parece bien?
- 5
- En perfectas condiciones, sano.
- Ejemplo: Mi abuela no se encuentra bien, le duele la cabeza.
- Ejemplo: Ella está bien contenta.
- 7
- Expresión de alegría, generalmente acompañada de un aplauso.
- Uso: coloquial, mayormente, infantil
- bien, gracias
- está bien: se usa para ceder o asentir ante alguna propuesta.
- no bien o ni bien: equivale a inmediatamente, tan pronto como.
- persona de bien: persona honesta, seria y trabajadora, en contraposición a un delincuente.
- si bien: equivale a pero, sin embargo o no obstante.
Traducciones [▲▼]
Del navarro-aragonés bien ("bien"), y este del latín bene.
- 1
- Bien.
- 3
- Aun.
bien | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjeŋ] |
silabación | bien |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
Conjunción coordinante
[editar]
Del latín bene ("bien").
Del francés medio bien ("bien"), y este del francés antiguo bien, del latín bene.
- Ejemplo:
Je vais bien, merci. Et toi ?→ (Yo) Estoy bien, ¡gracias! ¿Y tú?
- Ejemplo:
- 3
- Con gusto.
- Sinónimo: de bonne grâce.
- Antónimo: de mauvaise grâce.
- Ejemplo:
Elle a traversé bien des épreuves.→ (Ella) ha pasado por muchas pruebas
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Il est bien moche, ce type.→ Este tipo es bien feo.
- Ejemplo:
Singular | Plural |
---|---|
bien | biens |
- Ejemplo:
Bien, on peut partir maintenant ?→ Bueno, ¿podemos (nosotros) irnos ahora?
- Ejemplo:
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | bien | bien |
Femenino | bien | bien |
- 10
- Bien.
- Derivados: bienfaire, bienfaisance, bienfaisant, bienfaisante, bienfait, bienfaiteur, bienfaitrice, bienheureuse, bienheureux, bienséance, bienséant, bienséante, bientenue, bientôt, bienveillance, bienveillant, bienveillante, bienvenir, bienvenu, bienvenue, bienvenir
Del latín bene ("bien").
- Ejemplo: Oïl, mout m'an sovient il bien.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | biens |
bien |
Oblicuo | bien | biens |
Del francés antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Singular | Plural |
---|---|
bien | biens |
Del castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Posesión.
Del latín bene ("bien").
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominatif (Nominativo) |
bien | biens |
Genitif (Genitivo) |
biena | bienas |
Datif (Dativo) |
biene | bienes |
Kusatif (Acusativo) |
bieni | bienis |
Vokatif (Vocativo) |
o bien! | o biens! |
- 1 Insectos
- Abeja.
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 «bien» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ Quebec
- ↑ 4,0 4,1 4,2 «bien». En: Anglo-Norman On-Line Hub.