buscar - Wikcionario, el diccionario libre
De Wikcionario, el diccionario libre
buscar | |
pronunciación (AFI) | [busˈkaɾ] ⓘ |
silabación | bus-car |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Incierta, posiblemente del protocelta *boudi- {"ganancia, victoria"), y esta del protoindoeuropeo *bhudh-skō ("conquistar", "ganar"). Cfr. el galés budd ("ganancia"), el italiano buscare y el portugués buscar.[1]
- Ejemplo: ¿Dónde está Pedro? Lo ando buscando.
- 2
- Hacer lo posible o necesario para obtener o conseguir algo.[1]
- Uso: se emplea también como pronominal: buscarse.
- Ejemplo: En la playa buscamos el sol.
- Ejemplo: Te busco a las nueve para acompañarte al baile.
- Ejemplo: ¡Pedro! Te buscan.
- 5
- Crear o causar una situación que produce cierto resultado, especialmente relacionado con enojo, riña o contrariedad.[1]
- Uso: se emplea también como pronominal.
- Relacionados: enojar, irritar, provocar.
- Derivado: buscapleitos, buscarruidos, buscón.
- Ejemplo: ¡No me busques porque me voy a enojar!
- Ejemplo: (pronominal) ¿Lo metieron a la cárcel? Bueno, él se lo buscó por andar buscando pelea.
- 6
- Robar o hurtar con engaños, de modo ratero y astuto, con mañas o artimañas.[1]
- Uso: germanía.
- Derivado: buscón.
Locuciones con «buscar» [▲▼]
- buscar con vela: Buscar con diligencia, con mucho empeño. (Chile)
- buscar el pelo al huevo: Disputarse por nimiedades, buscar cosas insignificantes para pelearse.
- buscar fandango: Armar un conflicto o escándalo. (Argentina)
- buscar guerra:
- Provocar un niño a un mayor, generalmente para jugar.
- Provocar con la coquetería y sensualidad.
- buscar la boca: Actuar de modo de provocar un comentario de una persona, que de otro modo se habría callado.
- buscar las cosquillas: Impacientar, provocar el desasosiego o enojo de alguien, diciendo o haciendo cosas molestas para él.
- buscar las pulgas: Buscar las cosquillas
- buscar las vueltas: Intentar con insistencia encontrar a alguien cometiendo una falta.
- buscarle el cuesco a la breva: Buscarle la quinta pata al gato.
- buscarle la comba al palo: Buscarle la quinta pata al gato.
- buscarle la quinta pata al gato: Imaginar dificultades en donde no las hay.
- buscale ruido al chicharrón: Buscarle la quinta pata al gato.
- buscarle tres pies al gato: Buscarle la quinta pata al gato.
- buscar lo que no se ha perdido: entrometerse, inmiscuirse en un asunto sin ser invitado o sin ser de la propia incumbencia.
- buscar peos: crear conflictos o querellas (Venezuela; coloquial, malsonante)
- buscar pelos en la sopa: Disputarse por nimiedades, buscar cosas insignificantes para pelearse.
- buscar quimeras: Ser amigo de ellas, provocarlas.[2]
- buscárselas o buscársela: Ingeniárselas para subsistir, ganarse la vida o tener éxito en algo.
- buscársela uno: Meterse en problemas deliberadamente.
- buscarse la vida: Ingeniárselas para vivir, subsistir.
- (ser como) buscar una aguja en un pajar: Ser algo muy difícil o requerir mucho tiempo.
- quien busca encuentra o quien busca halla: Da a entender lo que importa la diligencia para conseguir lo que se desea.[2]
- Derivados: buscar, buscarse, busca, buscada, buscador, buscamiento, buscaniguas, buscapersonas, buscapique, buscapié, buscapiés, buscapleitos, buscarruidos, buscavida, buscavidas, busco, buscón, búsqueda, rebuscar, rebusca, rebuscado, rebuscador, rebuscamiento, rebusco, rebusque.
Traducciones [▲▼]
buscar | |
brasilero (AFI) | [busˈka(h)] |
carioca (AFI) | [buʃˈka(χ)] |
paulista (AFI) | [busˈka(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [busˈka(ɻ)] |
europeo (AFI) | [buʃˈkaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [buʃˈka.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Incierta; cognado del español buscar y el italiano buscare. Posiblemente del protocelta *boudi- {"ganancia, victoria"), y esta del protoindoeuropeo *bhudh-skō ("conquistar", "ganar").[1]
Flexión de buscar
primera conjugación, regular
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 «buscar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ 2,0 2,1 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 479
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras de origen incierto
- ES:Verbos
- ES:América
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Venezuela
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- CS:Traducciones incompletas o imprecisas
- PAP:Traducciones incompletas o imprecisas
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras de origen incierto
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación
- PT:Verbos con cambio ortográfico
- PT:Verbos en -car