fr.wikipedia.org

Aux douze vents du monde — Wikipédia

  • ️Thu May 24 2018

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Aux douze vents du monde
Auteur Ursula K. Le Guin
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Recueil de nouvelles
Science-fiction
Version originale
Langue Anglais américain
Titre The Wind's Twelve Quarters
Éditeur Harper & Row
Lieu de parution New York
Date de parution 1975
ISBN 0-06-012562-4
Version française
Traducteur Lorris Murail
Natalie Zimmermann
Marc Duveau
Pierre-Paul Durastanti
Alain Le Bussy
Henry-Luc Planchat
Jean Bailhache
Claude Saunier
Jacques Polanis
Jean-Pierre Pugi
Éditeur Le Bélial'
Collection Kvasar
Lieu de parution Saint-Mammès
Date de parution 24 mai 2018
Type de média Livre papier
Nombre de pages 416
ISBN 978-2-84344-934-5
modifier 

Aux douze vents du monde (titre original : The Wind's Twelve Quarters) est un recueil de nouvelles de science-fiction de l'écrivain américain Ursula K. Le Guin. Il est paru aux États-Unis en 1975[1] puis a été traduit en français et publié par les éditions Le Bélial' en 2018[2]. Ce recueil a reçu le prix Locus du meilleur recueil de nouvelles 1976.

Le titre original est tiré d'un poème d'A.E. Housman cité en exergue du recueil. Le titre français s'appuie sur la traduction de Sébastien Cagnoli : "... Parle-moi, que je te réponde, / Dis-moi comment je puis t’aider, / Avant qu’aux douze vents du monde / Je ne m’envole à tout jamais." (A Shropshire Lad, XXXII)[3].

  • Les Maîtres, 1982 ((en) The Masters, 1963), trad. Lorris Murail et Natalie Zimmermann
  • La Boîte d'ombre, 1978 ((en) Darkness Box, 1963), trad. Marc Duveau
  • Le Mot de déliement, 2015 ((en) The Word of Unbinding, 1964), trad. Pierre-Paul Durastanti
  • Voyage, 1972 ((en) The Good Trip, 1970), trad. Alain Le Bussy
  • Les Choses, 1985 ((en) The End / Things, 1970), trad. Henry-Luc Planchat
  • La Forêt de l'oubli, 1978 ((en) A Trip to the Head, 1970), trad. Henry-Luc Planchat
  • Le Collier de Semlé, 1978 ((en) Semley’s Necklace, 1965), trad. Jean Bailhache
  • Avril à Paris, 1978 ((en) April in Paris, 1962), trad. Jean Bailhache
  • La Règle des noms, 1978 ((en) The Rule of Names, 1964), trad. Jean Bailhache
  • Le Roi de Nivôse, 1978 ((en) Winter's King, 1969), trad. Jean Bailhache
  • Neuf vies, 1976 ((en) Nine Lives, 1969), trad. Jean Bailhache
  • Plus vaste qu'un empire, 1975 ((en) Vaster Than Empires and More Slow, 1971), trad. Claude Saunier
  • Étoiles des profondeurs, 1978 ((en) The Stars Below, 1974), trad. Jean Bailhache
  • Champ de vision, 1974 ((en) Field of Vision, 1973), trad. Jacques Polanis
  • Le Chêne et la Mort, 1978 ((en) Direction of the Road, 1973), trad. Jean Bailhache
  • À la veille de la révolution, 1975 ((en) The Day Before the Revolution, 1974), trad. Jean-Pierre Pugi
  • Ceux qui partent d'Omelas, 1975 ((en) The Ones Who Walk Away from Omelas, 1973), trad. Henry-Luc Planchat
  1. (en) « Bibliography: The Wind's Twelve Quarters », sur Internet Speculative Fiction Database (consulté le 29 janvier 2018)
  2. « Aux douze vents du monde » sur le site NooSFere (consulté le 29 janvier 2018).
  3. Ursula K. Le Guin, Aux douze vents du monde, Le Bélial', 2018 (ISBN 978-2-84344-833-1), p. 5

Aux douze vents du monde

Précédé par Suivi par

The Best of Fritz Leiber par Fritz Leiber

Prix Locus du meilleur recueil de nouvelles
1976

Chanson pour Lya par George R. R. Martin