as — Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : AS, As, Aš, aS, às, ás, aš, áš, A/S, a/s, ⅍, ℁, A’s, a’s, A*s, A*’s, as-, -as, -às, a.s., .as, A-’s, *-as
as invariable
- (Métrologie) Symbole de l’attoseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 10−18 seconde.
10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qs | rs | ys | zs | as | fs | ps | ns | μs | ms | cs | ds | s | das | hs | ks | Ms | Gs | Ts | Ps | Es | Zs | Ys | Rs | Qs |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
as invariable
- (Date à préciser) Du latin as (« un »).
Singulier et pluriel |
---|
as \ɑs\ ou \as\ |


as \ɑs\ ou \as\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Cartes à jouer) Carte à jouer d’une valeur parfois minimale, le plus souvent maximale.
- Cette fois, le gentilhomme n’avait pas tourné un roi, mais le sept de trèfle. J’avais deux cœurs et trois atouts : le roi et l’as de cœur, l’as, le dix, et le neuf de trèfle. — (Gaston Leroux, L’Homme qui a vu le diable, 1908)
- Si deux joueurs abattent un brelan, celui de la valeur la plus haute l’emporte. Celui toutefois, qui a la chance d’obtenir un brelan de Valets, dénommé le favori, l’emporte sur tous les autres brelans, même ceux des As, des Rois ou des Dames. — (Frans Gerver, Le Guide Marabout de tous les jeux de cartes, Gérard & Co, Verviers, 1966, page 89)
- (Familier) Personne qui a une supériorité incontestée dans une science, un art, un métier ou un sport.
- La fourgue ? T’as parlé de la fourgue ? Eh bien, vise. Le gros qui rentre, c’est Ferdinand […] Il t’achète tout et le bazarde. C’est un as dans son genre. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Il s’agit de se tenir à l’affût des affaires, de les suivre de près, de constituer des dossiers sur chacun des as de la finance tripatouillarde, d’étudier leurs faiblesses et même leurs vices. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 183-184)
- Cette démonstration unique dans les annales sera complétée par des exhibitions acrobatiques des deux as de la Djiquitovka, Serge et Michel Pakhomoff, rois de la haute voltige à cheval. — (J.-C. Vuilleumier, « XVIe Concours hippique de Tramelan », dans L’Impartial, jeudi 28 juillet 1977, page 13)
- Abasourdis, ils ne comprenaient rien. Ce n’étaient pas des as de l’interprétation. — (Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, page 533)
- Le coureur de jupons ne sait plus se tenir :
En sa ligne de mire, une femme, messires !
Courant comme un heureux vers sa douce conquête
On le soupçonne d’être un as de la quéquette !
Un mythe qui pourrait bien vite s’écrouler […] — (Cassiopée M. D., Profilage (Portraits professionnels): Sociologie du monde du travail, Mon Petit Éditeur, 2013, page 26)
- (En particulier) (Militaire) Aviateur ayant abattu un grand nombre d’avions ennemis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Antiquité) Monnaie romaine de bronze puis de cuivre dont la masse et la valeur ont varié au cours du temps.
- La monnaie primitive des Romains était à l’origine exclusivement de bronze. L’as en fut l’unité (encore aujourd’hui, as signifie un, dans certains jeux), ses multiples se marquaient en chiffres et ses sous-multiples par des points. — (André Steyert, Nouvelle histoire de Lyon : et des provinces, de lyonnais, Forez, Beaujolais, Franc-lyonnais et Dombes, Bernoux et Cumin, Lyon, 1895, page 133)
- (Tennis) Balle de service réussie, l’adversaire n’ayant pu la toucher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sports hippiques) Cheval portant le numéro 1.
- Il y a bataille pour la cinquième place entre l’as et le 9.
- (Golf) Trou en un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- as de carreau
- as de cœur
- as de pique
- as de trèfle
- as du volant
- fagoté comme l’as de pique
- plein aux as
- monnaie romaine
- dupondius (2 as)
- tripondius (3 as)
- quadrussis (4 as)
- quincussis (5 as)
- decussis (10 as)
Carte à jouer
- Afrikaans : aas (af)
- Allemand : As (de) neutre (désuet), Ass (de) neutre, Daus (de) neutre (jeu de cartes allemand)
- Anglais : ace (en)
- Catalan : as (ca)
- Coréen : 에이스 (ko) eiseu
- Croate : as (hr)
- Danois : es (da) neutre
- Espagnol : as (es)
- Espéranto : aso (eo)
- Féroïen : ess (fo)
- Finnois : ässä (fi)
- Frioulan : aas (*)
- Frison : aas (fy)
- Gallo : âsse (*) féminin
- Grec : άσσος (el)
- Ido : aso (io)
- Italien : asso (it)
- Japonais : エース (ja) ēsu
- Kazakh : тұз (kk)
- Luxembourgeois : Äss (lb), Ass (lb) neutre
- Mandinka : aasoo (*)
- Métchif : aas (*)
- Néerlandais : aas (nl)
- Papiamento : as (*)
- Portugais : ás (pt)
- Roumain : as (ro) masculin
- Russe : ас (ru)
- Sicilien : assu (scn) masculin
- Tchèque : eso (cs)
- Turc : as (tr)
Personne experte
- Allemand : Ass (de)
- Anglais : ace (en)
- Breton : kole (br) masculin
- Croate : as (hr)
- Danois : es (da) neutre
- Espagnol : as (es)
- Finnois : haka (fi)
- Italien : asso (it)
- Japonais : エース (ja) ēsu
- Luxembourgeois : Ass (lb) neutre
- Néerlandais : aas (nl)
- Norvégien : ess (no)
- Portugais : ás (pt)
- Suédois : äss (sv) neutre
Aviateur
Tennis
Invariable |
---|
as \ɑs\ |
as \ɑs\ masculin invariable
- (Métrologie) (Désuet) Nom d’un petit poids de Hollande et d’Allemagne, formant une subdivision du marc ou de la livre employée pour peser l’or et l’argent.
- AS, en allemand ass, essche, esschen, en danois es, en suédois ass, en hollandais aas, en flamand aes. Ce poids est analogue au grain usité en France, en Angleterre, en Espagne, etc. […] Observation. On employait autrefois en Belgique, à Anvers, à Bruxelles, etc., le poids de Hollande. Dans toute l’Allemagne on se sert du poids de Cologne, et l’as-ducat de cette ville est réputé égal à celui de Vienne. Le ducat d’Allemagne et d’Autriche se compose de 60 de ces as. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
- (Métrologie) (Désuet) Chez les anciens Romains on donnait le nom d’as à toute unité, soit de poids, de mesure ou de monnaie, etc., considérée comme divisible en un certain nombre de parties déterminées.
- AS, antiquité. L’as, ou l’entier, se divisait en 12 parties appelées onces, unciæ, = 24 semunciæ ou demi-onces = 36 duelles = 48 siciliques = 72 sextules = 288 scrupules. En outre tous les multiples de l’once, depuis 1 ½ jusqu’à 11 onces, étaient désignés par des noms particuliers, ainsi qu’on le verra dans le tableau suivant : […]
Quoique l’as servît à désigner toute espèce d’unité quelconque divisible en 12 parties ou onces, cette dénomination s’employait plus particulièrement pour indiquer la livre romaine, que l’on appelait indistinctement as, libra, pondo. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
- AS, antiquité. L’as, ou l’entier, se divisait en 12 parties appelées onces, unciæ, = 24 semunciæ ou demi-onces = 36 duelles = 48 siciliques = 72 sextules = 288 scrupules. En outre tous les multiples de l’once, depuis 1 ½ jusqu’à 11 onces, étaient désignés par des noms particuliers, ainsi qu’on le verra dans le tableau suivant : […]
Voir la conjugaison du verbe avoir | |
---|---|
Indicatif | Présent |
tu as | |
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de avoir.
- — Il a une bonne tête. Il m’a rappelé Léonidas aux Thermopyles… Est-ce que c’est toi, mère, qui lui as fait cette figure-là ? — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- À quoi songes-tu donc ? s’informa la maîtresse du logis, surprise de l’inattention qu’elle lisait dans les yeux de l’artiste. Tu n’as pas de contrariétés. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)
- Comme c’est toi qui as rédigé ce rapport, je me suis dit que tu pourrais me bilaniser rapidement la guideline. — (Zoé Shepard, Ta carrière est fi-nie !, 2012)
- (Familier) Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe auxiliaire avoir.
- M’y voilà ! On me met rênes en mains.
« Tu feras comme ceci, comme cela. As-tu monté quelquefois ?
— Non.
— Ça ne fait rien. As pas peur ! » — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- M’y voilà ! On me met rênes en mains.
- (1) t’as raison (Locution interjective) → voir avoir raison
- (1) tu as raison (Locution interjective) → voir avoir raison
Note : Un des exemples de mot français ayant deux prononciations.
- (Nom commun)
- \as\
- \ɑs\
- France (Vosges) : écouter « as [ɑs] »
- (Canada) [ɑɔ̯s]
- Canada (Shawinigan) : écouter « as [ɑɔ̯s] »
- (Verbe)
- \a\ :
→ Modifier la liste d’anagrammes
- « as », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (as), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as [ʔʌs]
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Nevin, Bruce E. (1998). Aspects of Pit River phonology. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Department of Linguistics, page 60
- Vient probablement du nom de la monnaie romaine, l’as. Le nom serait passé à la face de dé ne comportant qu’un point, puis par analogie à la carte à jouer.Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\
- Cendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Afrique du Sud : écouter « as [Prononciation ?] »
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\
- Se mettre debout, se lever.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S’annoncer, apparaître.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Aussi. Note d’usage : Suivi par un adjectif ou un adverbe, et très souvent utilisé avec la préposition as (« que »).
- You are as tall as me.
- Tu es aussi grand que moi.
- You are as tall as me.
- so (si, dans une phrase négative)
- Comme, quand, lorsque, pendant que.
- He acts as all the others of his clan act.
- Il agit comme tous les autres de son clan agissent.
- He acts as all the others of his clan act.
- Au fur et à mesure que, à mesure que.
- The boat slowly sinks as it takes on more water.
- Le bateau coule lentement à mesure qu’il se remplit d’eau.
- The boat slowly sinks as it takes on more water.
- (Littéraire) Puisque, car.
- I have to go to the store, as I forgot to buy some milk.
- Je dois aller au magasin, car j’ai oublié d’acheter du lait.
- I have to go to the store, as I forgot to buy some milk.
- De même que.
- Adversity tests a brave man as fire tests gold.
- L’adversité met un homme courageux à l’épreuve, de même que le feu met l’or à l’épreuve.
- Adversity tests a brave man as fire tests gold.
- Que (comparaison). Note d’usage : Utilisé après un adjectif ou un adverbe.
- You are as tall as me.
- Tu es aussi grand que moi.
- You are as tall as me.
- En tant que, comme.
- Her name appeared as the translator on the title page.
- Son nom est apparu en tant que traducteur sur la page de titre.
- Her name appeared as the translator on the title page.
- À titre de.
- I’ll need a deposit for the rental as a guaranty.
- Il va me falloir un acompte pour la location à titre de garantie.
- I’ll need a deposit for the rental as a guaranty.
- as far as
- as far as I know
- as for (quant à)
- as long as
- as if
- as in (comme)
- as of
- as of now
- as such
- inasmuch as
- such as
- États-Unis (Californie) : écouter « as [æz] »
- Suisse (Genève) : écouter « as [az] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « as [az] »
- Californie (États-Unis) : écouter « as [az] »
- Texas (États-Unis) : écouter « as [æz] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « as [æz] »
- Afrique du Sud : écouter « as [Prononciation ?] »
- Category:English similes sur le Wiktionnaire en anglais
as \Prononciation ?\
- (Vannetais) Variante de eas, yeas.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\ masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Barcelone (Espagne) : écouter « as [Prononciation ?] »
as \Prononciation ?\ commun
- (Mythologie) Un membre des Æsirs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
as \Prononciation ?\ neutre
- (Musique) La-mineur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Du latin as.
Singulier | Pluriel |
---|---|
as | ases |
as \ˈas\ masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Madrid : \ˈas\
- Séville : \ˈah\
- Mexico, Bogota : \ˈas\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈah\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈas\
- Venezuela : écouter « as [ˈah] »
- as sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
as \as\
- (Poésie) (Par ellipse) estas : suis, es, est, sommes, êtes, sont.
- Al mi, junul’ kuraĝa, mond’ as malfermita
- À moi, courageux jeune homme, un monde est ouvert
- Al mi, junul’ kuraĝa, mond’ as malfermita
Note d’usage : En poésie espérantiste, as représente l’indicatif présent du plus usuel des verbes: esti (« être »).
- France (Toulouse) : écouter « as [Prononciation ?] »
- as (et prezenco) sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- prezenco sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-as" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\
- As.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
de moi | asam |
---|---|
de toi | asat |
de lui | as |
d'elle | aisti |
de nous | asainn |
de vous | asaibh |
d'eux | astu |
as \as\
- De, depuis (indique l'origine, la provenance).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | o \o\ |
os \os\ |
Féminin | a \a\ |
as \as\ |
as \Prononciation ?\ féminin
- Pluriel de a.
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \a\ (devant consonne) ou \az\ (devant voyelle) (graphie ABCD)
- (Sud du Morbihan) (Loire-Atlantique) (Goëlo) Elles (pronom personnel sujet).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
as \a\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
- (Ouest de la Haute-Bretagne) Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe avair (ABCD) / aveir (ELG).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 93 et 140
- « avoir » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 5 [texte intégral]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\
- À.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- De.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (it/el) Rize Grike, Il portale del grico, 2012 → consulter cet ouvrage
- Apparenté [1] au grec ancien εἷς, eis, « un » qui a pour variantes le dorien αἴς, ais, le tarentin ἄς, as.
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | as | assēs |
Vocatif | as | assēs |
Accusatif | assĕm | assēs |
Génitif | assĭs | assiŭm |
Datif | assī | assĭbŭs |
Ablatif | assĕ | assĭbŭs |
as \Prononciation ?\ masculin
- As, unité quelconque se divisant en douze parties ; de là « entier, totalité ».
- Ex asse (in assem, in asse)
- jusqu’au dernier sou, en totalité, en tout, entièrement.
- Heres ex asse
- légataire universel.
- Ex asse (in assem, in asse)
- (Métrologie) As, livre (unité de poids).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Finance) As (monnaie de cuivre).
- Perdere omnia ad assem — (Horace)
- perdre jusqu’au dernier sou.
- (Sens figuré) Faible valeur, sou, liard.
- Rumores senum severiorum omnes unius aestimemus assis — (Caton)
- tous les murmures des vieillards austères, estimons-les à la valeur d’un as (estimons-les à peu de chose).
- Rumores senum severiorum omnes unius aestimemus assis — (Caton)
- Perdere omnia ad assem — (Horace)
- As, pied (mesure de longueur), arpent, jugère (mesure d’arpentage).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mathématiques) Le nombre six (considéré comme parfait par les Pythagoriciens).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- assarius (« de la valeur d'un as »)
- « as », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « as », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- as sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | as | assen |
Diminutif | asje | asjes |
as \ɑs\ masculin
- Axe, arbre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Automobile, Mécanique), Essieu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Axe
- Essieu
- asdruk
- aslager
- drijfas (essieu moteur)
- aandrijfas
- stuuras (essieu directeur)
Pluriel |
---|
assen |
as \Prononciation ?\
- Cendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
- Pays-Bas : écouter « as [ɑs] »
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \as\ (graphie normalisée) masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Numismatique) as (monnaie).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Personne experte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
as \as\
- Seconde personne du singulier du présent de l’indicatif de aver.
- As compres ?
- As-tu compris ?
- Quant n'as ?
- Combien en as-tu ?
- As compres ?
- France (Béarn) : écouter « as [Prononciation ?] »
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\ masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Du latin illas.
as \Prononciation ?\
- Les (féminin).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
as \Prononciation ?\ troisième personne du pluriel
- Les (féminin).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
- Portugal (Porto) : écouter « as [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « as [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « as [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « as [Prononciation ?] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\
- Un peu, une petite quantité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- César Itier, Parlons quechua : la langue du Cuzco, L’Harmattan, Paris, 1997, page 158
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | as | asa | asi |
Accusatif | asa | asa | ase |
Génitif | asa | asov | asov |
Datif | asu | asoma | asom |
Instrumental | asom | asoma | asi |
Locatif | asu | asih | asih |
as \Prononciation ?\ masculin animé
- As, expert.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | as | aset |
Pluriel | as | asen |
as \Prononciation ?\ neutre
- Carcasse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\ masculin
- (Cartes à jouer) As (aux cartes).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Izmir (Turquie) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
as \Prononciation ?\
- Si.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 71