locus — Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Singulier | Pluriel |
---|---|
locus \lɔ.kys\ |
loci \lɔ.si\ |
Singulier et pluriel |
---|
locus \lɔ.kys\ |
locus \lɔ.kys\ masculin
- (Génétique) Emplacement d’un gène sur un chromosome.
- Les gènes sont situés en des endroits particuliers de chaque chromosome, correspondant à des sites bien déterminés de la molécule d’ADN nommés ici loci (pluriel de locus). Les gènes d’un locus donné agissent sur un caractère précis… Ces différentes versions d’un même gène au même locus sont appelées allèles. — (Wiener Gerald et Rouvier Roger, Amélioration génétique animale, 280 p., page 41, 2009, Agricultures en poche)
- (Archéologie) Lieu de fouilles délimitant des zones d’occupation humaine.
- France (Toulouse) : écouter « locus [Prononciation ?] »
- locus sur l’encyclopédie Wikipédia
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2025
- Du latin locus.
Singulier | Pluriel |
---|---|
locus \ˈloʊ.kəs\ ou \ˈləʊ.kəs\ |
loci \ˈloʊ.saɪ\ ou \ˈləʊ.saɪ\ |
locus \ˈloʊ.kəs\ (États-Unis), \ˈləʊ.kəs\ (Royaume-Uni)
- bifurcation locus
- black body locus
- connectedness locus
- Planckian locus
- (Théorie du contrôle) root locus
- spectral locus
- Du latin locus.
locus (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Génétique) Locus.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Singulier | Pluriel |
---|---|
locus \Prononciation ?\ |
loci \Prononciation ?\ |
locus \Prononciation ?\ masculin
- (Génétique) Locus.
- locus sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Du latin archaïque stlocus [1], comme lis faisait stlis ; de l’indo-européen commun *stel- [2] (« endroit ») qui donne aussi stolidus, stultus, stolo.
- Pour d'autres auteurs plus récents, reste incertaine au-delà du latin archaïque stlocus. La dérivation de la racine indo-européenne *stel- (« déposer ») que propose Pokorny semble difficile à soutenir, car le suffixe -ocus serait une exception.
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | locus | locī |
Vocatif | loce | locī |
Accusatif | locum | locōs |
Génitif | locī | locōrum |
Datif | locō | locīs |
Ablatif | locō | locīs |
locus \lo.kus\ masculin
- Lieu, endroit, place, emplacement, siège.
- dicere ex superiore loco (de superiore loco)
- parler d’en haut, du haut d’une tribune (se dit des magistrats, des juges) → voir en haut lieu.
- ex aequo loco dicere.
- parler sur le pied d’égalité (se dit des sénateurs, des amis).
- locum dare alicui — (Cicéron. CM. 63)
- faire place à quelqu’un.
- ad locum venire — (Cicéron. Off. 1, 33)
- venir sur les lieux.
- dicere ex superiore loco (de superiore loco)
- Place au théâtre, au cirque…
- loca assignata — (Live)
- places réservées (au théâtre).
- loca assignata — (Live)
- Logement.
- communis locus.
- le commun séjour (des morts) ; bâtiment public.
- locum legatis praebere — (Live)
- fournir un logement aux ambassadeurs.
- communis locus.
- Portion d’une terre, d’une propriété.
- Localité, ville, contrée, région, pays.
- loci fertilitas.
- la fertilité du pays.
- loci fertilitas.
- (Militaire) Terrain, poste, position, situation.
- loco cedere.
- lâcher pied, abandonner la position.
- locus aequus.
- terrain favorable.
- loco cedere.
- Poste, fonction, rôle.
- obtinere locum legati
- obtenir le poste de légat.
- parentis loco esse
- tenir lieu de père.
- obtinere locum legati
- Place, lieu, moment, époque, temps, occasion, opportunité, situation, état, condition.
- in hoc genere quid habet ars loci ? — (Cicéron)
- dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ?
- qui de quo consulitur suo loco dicit sententiam — (Live. 28)
- (consul) qui donne son avis, quand vient son tour, sur la question débattue.
- dulce est desipere in loco — (Horace. C. 4, 12, 28)
- il est doux d’extravaguer à l’occasion.
- priore loco dicere.
- parler le premier.
- loco sententiae — (Tacite. An. 2)
- son tour de parole venu.
- ad id locorum (adhuc locorum)
- jusqu’à présent, jusqu’alors.
- in hoc genere quid habet ars loci ? — (Cicéron)
- Lieu de naissance : condition sociale, famille, rang, classe.
- locum apud aliquem obtinere — (Cicéron)
- tenir un rang auprès de quelqu’un.
- equestri loco natus.
- issu de la classe des chevaliers.
- humili loco natus erat.
- il était d’une humble origine.
- locum apud aliquem obtinere — (Cicéron)
- Passage, endroit, partie (d’un livre).
- aliquot locis significavit — (Cicéron)
- il a indiqué dans quelques passages.
- aliquot locis significavit — (Cicéron)
- Sujet, question, point, matière, thème.
- alter erat locus cautionis ne... — (Cicéron)
- le second point sur lequel il fallait diriger son attention, c’était de ne pas...
- alter erat locus cautionis ne... — (Cicéron)
- (Au pluriel) Lieu commun.
- locos nosse — (Cicéron)
- connaître les lieux communs.
- locos nosse — (Cicéron)
- (Au pluriel) loci ou loca, les parties sexuelles : matrice, utérus. → voir τόποι.
- illico (« sur-le-champ »)
- illocabilis, inlocabilis (« qu'on ne peut établir (mariage) »)
- lŏcālis (« local »)
- lŏcālĭtas (« le fait d’être dans l’espace (comme propriété nécessaire des corps) »)
- illocalitas, inlocalitas (« localisation inexistante dans l'espace »)
- lŏcālĭtĕr (« dans le lieu »)
- illocaliter, inlocaliter (« en dehors de tout lieu »)
- lŏcārĭum (« prix d’un emplacement »)
- lŏcārĭus (« loueur de places »)
- lŏcātārĭus (« adjudicataire »)
- lŏcātīcĭus (« donné à loyer, de louage »)
- lŏcātim (« à certains endroits, par endroits »)
- lŏcātĭo (« arrangement, disposition »)
- lŏcātŏr (« loueur - locataire »)
- lŏcātōrĭus (« pris à loyer »)
- lŏcātum (« bail »)
- lŏcellus (« écrin, boîte »)
- lŏcĭto (« donner à loyer »)
- lŏco (« placer, établir - louer, donner à loyer »)
- lŏcŭlāmentum (« boîte (avec compartiments), casier »)
- lŏcŭlāris (« local »)
- lŏcŭlātus (« qui a des compartiments »)
- lŏcŭlōsus (« compartimenté »)
- lŏcŭlus (« petit coin - case pour recevoir un cercueil ; cercueil - coffre »)
- lŏcŭplēs (« riche en terres »)
- lŏcŭplēto (« enrichir »)
- « locus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « locus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *stel