souligner — Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
souligner \su.li.ɲe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tirer une ligne sous un mot, ou sous plusieurs mots.
- On souligne dans une copie manuscrite ce qui doit être imprimé en italiques. On souligne les mots, les passages sur lesquels on veut attirer l’attention du lecteur.
- (Sens figuré) Signaler à l’attention en insistant.
- Les effigies qu’on publia de lui soulignaient d’abord une immense moustache noire et, en second lieu, derrière la moustache, un air farouchement irascible. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 34 de l’édition de 1921)
- Point besoin de souligner que cette brigade de spahis, […], serait incapable de s’opposer aux chars de la 1re Panzer, quand ceux-ci déboucheraient de la vallée de la Bar et se répandraient dans la dépression de Vendresse au cours de l’après-midi du 14 mai. — (Pierre Rocolle, La guerre de 1940, tome 2 : La défaite - 10 mai-25 juin, Editions Armand Colin, 1990, chap. 2)
- Il faut souligner que, si les aciers inoxydables ont connu l'extraordinaire développement que nous connaissons, cela est dû à la disponibilité à grande échelle des métaux entrant dans leur composition, […]. — (Pierre-Jean Cunat, Aciers inoxydables : Critères de choix et structure, Éditions Techniques de l'Ingénieur, document M 4 540, non daté, § 1.1, page 2)
- (Sens figuré) Accentuer ; renforcer.
- Le pasteur […] est Juge de Paix et se retrouve sur le banc des magistrats avec son oncle et ses cousins. Ainsi l’armature religieuse du pays souligne et double l’armature politique. — (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, p.597)
- Un jour, alors qu'il est parti, pauvre cœur aux yeux soulignés par des cernes mauvâtres, au dos de plus en plus voûté, à la pâleur carcérale, je décide, prise d'un besoin pressant, de me lever. — (Ananda Devi, Manger l'autre, Editions Grasset, 2018)
Signaler à l'attention
- Anglais : to underline (en), to emphasize (en)
- Catalan : destacar (ca)
- Croate : podvlačiti (hr)
- Danois : understrege (da)
- Espagnol : subrayar (es), señalar (es), destacar (es)
- Espéranto : reliefigi (eo), rimarkigi (eo)
- Finnois : alleviivata (fi)
- Indonésien : menekankan (id)
- Italien : sottolineare (it)
- Néerlandais : benadrukken (nl)
- Norvégien : utheve (no)
- Occitan : soslinhar (oc)
- Same du Nord : deattuhit (*), deattastit (*), čalmmustit (*), fuomášuhttit (*), aiddostahttit (*)
- Suédois : framhäva (sv), betona (sv), understryka (sv), poängtera (sv)
- Afrikaans : benadruk (af), beklemtoon (af), aksentueer (af)
- Allemand : andeuten (de), mit Nachdruck sprechen (de), Nachdruck legen auf (de), hervorheben (de), unterstreichen (de), akzentuieren (de), betonen (de)
- Anglais : to remark (en), to call attention to (en), to observe (en), to highlight (en), pinpoint (en), accent (en), accentuate (en), stress (en), italicize (en)
- Danois : lægge vægt på (da)
- Espagnol : enfatizar (es), subrayar (es), señalar (es)
- Féroïen : leggja áherðslu á (fo), leggja dent á (fo), herða á ljóð (fo)
- Finnois : korostaa (fi)
- Hongrois : hangsúlyoz (hu)
- Ido : substrekizar (io)
- Italien : accentare (it)
- Néerlandais : opmerken (nl), opmerkzaam maken (nl), signaleren (nl), goed doen uitkomen (nl), met nadruk zeggen (nl), nadruk leggen op (nl), accentueren (nl), beklemtonen (nl), de klemtoon leggen op (nl)
- Portugais : chamar a tenção (pt), observar (pt), enfatizar (pt), acentuar (pt)
- \su.li.ɲe\
- France : écouter « souligner [su.li.ɲe] »
- France (Vosges) : écouter « souligner [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « souligner [Prononciation ?] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (souligner), mais l’article a pu être modifié depuis.