hr.wikipedia.org

Putni tovaruš – Wikipedija

Putni tovaruš


Izvorna naslovna stranica "Putnog tovaruša" tiskanog u Mlecima 1661. godine

Naziv izvornika PVTNI TOVARVS VNOGIMI LIPIMI, Nouimi i pobosnimi molituami iz Nimskoga na Heruatczki jezik isztomachen i szpraulyen Po meni Groff FRANKOPAN CATHARINI Goszpodina Groffa Petra Zrinszkoga hisnom Touarussu. Peruich szada ù stampi na suit dan, i vnogim pobosnim lyudem na vsiuanie i touaristuo, vdilyen.
Jezik hrvatski
Vrsta djela molitvenik
Datum (godina)
izdanja
1661.
Vrijeme (mjesto)
nastanka
Ozalj, 1. kolovoza 1660.
Korice tvrde
Broj stranica 441

Putni tovaruš (Suputnik) je molitvenik koji je Ana Katarina Zrinski priredila 1660. godine u Ozlju i objavila 1661. godine u Veneciji.

Ana Katarina Zrinski rođ. Frankopan je najznačajnija hrvatska književnica starijeg razdoblja. Putni tovaruš je molitvenik kojega je osobno priredila i objavila s ciljem duhovne obnove. Htjela je molitvenikom približiti ljude Bogu. Prvi put je tiskan u Veneciji 1661. godine, a posvećen je hrvatskom pavlinu Ivanu Belostencu. U predgovoru molitvenika napisala je razlog tiskanja knjige jer »... se skoro zmeda vsega Svita jezikov najmanje Hervackog ovo doba štampanih knjig nahodi...«, te preporučila svim putnicima i kršćanima da na put svoj ponesu Tovaruša jer »... ni veliko njemu potribno mista ni konaka, ni u njemu veliko težine, zamudjenja, ni skerbi, ni triba na njega putujuć trošiti, skoznovati ali grustiti se, ništar drugo ne prosi nego da se u njega človik kako u jedno Duhovno Zrcalo nagleda i Boga moli.«.[1]

To djelo napisano je jezikom ozaljskoga književnog kruga, mješavinom čakavskoga, kajkavskog i štokavskog narječja.[2][3] Kasnije je tiskan u Ljubljani 1687. i 1715. godine,[3] bez predgovora i posvetne pjesme.[4] U novije vrijeme u Čakovcu je 2005. godine u izdanju čakovečkog ogranka Matice hrvatske „Zrinski” i Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, s urednikom prof. dr. Zvonimirom Bartolićem, objavljeno reizdanje koje je uređeno kao triptih (pretisak, transkripcija i studija).

Primjerak Putnog tovaruša nalazi se u sastavu čakovečke zbirke knjiga Nikole Zrinskog Čakovečkog, poznate pod imenom Bibliotheca Zriniana.

  • Predgovor: Vsega hervatckoga i slovinskoga orsaga gospodi i poglavitim ljudem obojega spola
  • Posvetna pjesma: Vsakomu onomu, ki štal bude ove knjižice
  • molitve za primanje sv. Sakramenata
  • pučke pobožnosti
  • molitve za razne životne prigode, za vedre i tužne dane
  • katolički kalendar
  • molitve Isusu, Djevici Mariji, anđelu čuvaru i svecima od kojih najviše sv. Antunu Padovanskom
  • psalmi
  • razmatranja o životu i smrti
  • 15 molitvi sv. Brigite, vjerojatno najstariji hrvatski prijevod
  • molitve za pokojne
  • na kraju molitvenika je molitva prije putovanja
  1. Marija Šercer, Žene Frankopanke // Modruški zbornik, sv. 4-5, br. 4.-5., 2011., str. 21-81., (Hrčak), str. 71., pristupljeno 3. siječnja 2023.
  2. Autori. Ana Katarina Zrinski, matica.hr, pristupljeno 3. siječnja 2023.
  3. a b Zrinski, Ana Katarina, enciklopedija.hr, pristupljeno 3. siječnja 2023.
  4. Petra Bedić, Autoreprezentacija Zrinskih u njihovim djelima 17. stoljeća: diplomski rad, mentor: doc. dr. sc. Saša Potočnjak, Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet, Odsjek za kroatistiku, Rijeka, 2019., str. 15., pristupljeno 16. veljače 2025.