ms.wikipedia.org

Jyutping - Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Jyutping

Perumian Jyutping

Tulisan Cina Tradisional粵拼
Tulisan Cina Ringkas粤拼
JyutpingJyut6 ping3
Perumian Yale Bahasa KantonisYuhtping
Transkripsi
Bahasa Mandarin Baku
Hanyu PinyinYuèpīn
Gwoyeu RomatzyhYuehpin
Wade–GilesYüeh⁴-pʻin¹
Bahasa Yue: Bahasa Kantonis
Perumian YaleYuhtping
JyutpingJyut6 ping3

Skema Perumian Bahasa Kantonis Persatuan Linguistik Hong Kong (Tulisan Cina: 香港語言學學會粵語拼音方案; Jyutping: Hoeng1 gong2 jyu5 jin4 hok6 hok6 wui2 jyut6 jyu5 ping3 jam1 fong1 on3) atau Jyutping (Tulisan Cina: 粵拼: Jyutping: Jyut6 ping3) adalah sistem perumian bagi Bahasa Kantonis dibangunkan oleh Persatuan Linguistik Hong Kong (LSHK), sebuah kumpulan akademik, pada tahun 1993. LSHK menggalakkan penggunaan sistem perumian ini.

Nama Jyutping (sendiri merupakan perumian Jyutping nama Cinanya, 粵拼) adalah kependekan yang terdiri daripada aksara Cina pertama istilah Jyut6jyu5 ( 粵語 , yang bermaksud "ucapan Kantonis ") dan ping3jam1 ( 拼音 "abjad fonetik", disebut pīnyīn dalam bahasa Mandarin).

Sistem Jyutping [1] menandakan pemergian dari semua sistem perumian Kantonis terdahulu (kira-kira 12, termasuk kerja rintisan Robert Morrison tahun 1828, dan sistem-sistem Perumian Piawai, Yale dan Sidney Lau yang digunakan secara meluas) dengan memperkenalkan awalan z dan c dan penggunaan eo dan oe dalam pengakhiran perkataan, serta menggantikan awalan y, yang digunakan dalam semua sistem terdahulu, dengan j. [2]

b
/p/
p
/pʰ/
m
/m/
f
/f/
d
/t/
t
/tʰ/
n
/n/
l
/l/
g
/k/
k
/kʰ/
ng
/ŋ/
h
/h/
gw
/kʷ/
kw
/kʷʰ/
w
/w/
z
/ts/
c
/tsʰ/
s
/s/
j
/j/
aa
/aː/
aai
/aːi̯/
aau
/aːu̯/
aam
/aːm/
aan
/aːn/
aang
/aːŋ/
aap
/aːp̚/
aat
/aːt̚/
aak
/aːk̚/
  ai
/ɐi̯/
西
au
/ɐu̯/
am
/ɐm/
an
/ɐn/
ang
/ɐŋ/
ap
/ɐp̚/
at
/ɐt̚/
ak
/ɐk̚/
e
/ɛː/
ei
/ei̯/
eu
/ɛːu̯/
[1]
em
/ɛːm/
[2]
  eng
/ɛːŋ/
ep
/ɛːp̚/
[3]
  ek
/ɛːk̚/
i
/iː/
  iu
/iːu̯/
im
/iːm/
in
/iːn/
ing
/eŋ/
ip
/iːp̚/
it
/iːt̚/
ik
/ek̚/
o
/ɔː/
oi
/ɔːy̯/
ou
/ou̯/
  on
/ɔːn/
ong
/ɔːŋ/
  ot
/ɔːt̚/
ok
/ɔːk̚/
u
/uː/
ui
/uːy̯/
    un
/uːn/
ung
/oŋ/
  ut
/uːt̚/
uk
/ok̚/
oe
/œː/
eoi
/ɵy̯/
    eon
/ɵn/
oeng
/œːŋ/
  eot
/ɵt̚/
oek
/œːk̚/
yu
/yː/
      yun
/yːn/
    yut
/yːt̚/
 
      m
/m̩/
  ng
/ŋ̩/
     
  • Hanya akhir m dan ng boleh digunakan sebagai suku kata nasal mandiri.
  •       Merujuk kepada sebutan seragam kata-kata ini.

Terdapat sembilan nada dalam enam kontur nada yang berbeza dalam bahasa Kantonis. Walau bagaimanapun, apabila tiga dari sembilan adalah nada masuk (入聲, Jyutping: jap6 sing1), yang hanya muncul dalam suku kata yang berakhir dengan p, t, dan k, mereka tidak mempunyai nombor nada berasingan dalam Jyutping (mereka mereka ada dalam sistem perumian Institut Bahasa untuk Pendidikan (ILE); ini ditunjukkan dalam kurungan dalam jadual di bawah).

Nama nada jam1ping4
(陰平)
jam1soeng5
(陰上)
jam1heoi3
(陰去)
joeng4ping4
(陽平)
joeng4soeng5
(陽上)
joeng4heoi3
(陽去)
gou1jam1jap6
(高陰入)
dai1jam1jap6
(低陰入)
joeng4jap6
(陽入)
Nombor Nada 1 2 3 4 5 6 1 (7) 3 (8) 6 (9)
(dalam bahasa Melayu) tinggi datar atau tinggi jatuh sederhana menaik sederhana datar rendah jatuh rendah menaik rendah datar memasuki tinggi datar memasuki sederhana datar memasuki rendah datar
Kontur [3] ˥ 55 / ˥˧ 53 ˧˥ 35 ˧ 33 ˨˩ 21 / ˩ 11 ˩˧ 13 ˨ 22 ˥ 5 ˧ 3 ˨ 2
Contoh aksara 分 / 詩 粉 / 史 訓 / 試 焚 / 時 奮 / 市 份 / 是 忽 / 識 發 / 錫 佛 / 食
Contoh fan1 / si1 fan2 / si2 fan3 / si3 fan4 / si4 fan5 / si5 fan6 / si6 fat1 / sik1 faat3 / sek3 fat6 / sik6
Tradisional Ringkas Perumian
廣州話 广州 话 Gwong2zau1waa2
粵語 粤语 Jyut6jyu5
你好 你好 nei5 hou2

Sampel transkripsi ini adalah salah satu dari 300 Puisi Tang:

春曉
孟浩然
Ceon1 hiu2
Maang6 Hou6jin4
春眠不覺曉, Ceon1 min4 bat1 gok3 hiu2,
處處聞啼鳥。 cyu3 cyu3 man4 tai4 niu5.
夜來風雨聲, Je6 loi4 fung1 jyu5 sing1,
花落知多少? faa1 lok6 zi1 do1 siu2?
  • Zee, Eric (1999). Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge: Cambridge University Press. m/s. 58–60. ISBN 0521652367.
  1. ^ "The Jyutping Scheme". The Linguistic Society of Hong Kong. Diarkibkan daripada yang asal pada 26 April 2013. Dicapai pada 3 January 2016.
  2. ^ Kataoka, Shin; Lee, Cream (2008). "A System without a System: Cantonese Romanization Used in Hong Kong Place and Personal Names". Hong Kong Journal of Applied Linguistics: 94–98.
  3. ^ MATTHEWS, S .; YIP, V. Kantonis: Tatabahasa Komprehensif ; London: Routledge, 1994
  4. ^ Soalan Lazim: Bagaimana untuk memilih IME Phonetic Kantonis (CPIME) dalam Windows 10